虚阁网 > 毕格斯 > 守护神 | 上页 下页 | |
一七 | |
|
|
他将手枪交给郡长后,极为笨拙地爬进了窗户。 “保存好吧,”他说,“可能会有用——谁知道?看看打了几发子弹?” “干吗?当然只有一发。”霍特说。 这时法医普赖斯大夫站起来,“好啦,”他说,“现在能做的,就是把这人抬回去。” “你有什么看法?”查礼问他。 “他是在近处被开枪的打死的,死前没有搏斗,”法医回答说。 “很可能,”查礼点头说,“因此也不必再检查这房屋了。” “我认为这可怜的家伙在死前并没有预感到什么,”普赖斯大夫继续说。“这当然只是猜测。子弹从他身侧射进,看来是一个离他很近的人开的枪——也说不定那人紧跟在他身后。实际情况可能永远也不会大白于天下。” 正说着房后响起了汽车喇叭声。“这是加士·埃尔金斯,我让他开救护车来。”在普赖斯大夫和埃尔金斯搬运斯旺尸体时,霍特傻笑起来。他说:“刚才在回饭店的路上我在想,下一步该处么办。某人手中有这房子的后门钥匙,因此我就给住在旧金山的房东发了封电报,问他钥匙给了谁。” “对极了!”查礼赞赏地说,“这也正是我要做的,看来在这崎岖不平的路上你已走到了我前面。”两人边说边爬进了汽车,他们把车停在路边,走上台阶进了松景宅后门。走过客厅,他们见到了正在看书的蕾斯丽·比顿。“你好,起得这么早,”雷特主动问好。 “你也够早的,”她回答说。“至于陈先生——我相信你一夜未睡,我昨晚看到房后大路上的那人就是你吧?” “可能是,”查礼说,“也可能不是,请说得详细些。” “晚上我睡不着,”姑娘接着说,“其他人大概早进入梦乡。我的房间在后面,离大路很近。我无目的走到窗前,正好看见一个急急忙忙走在台阶上的模糊人影,这人走上前面大路就开始跑了起来。” 霍特笑着说。“这是什么时候?” “十一点五十分,当时我看了下表。” 查礼热切地说:“说说这人的模样。” “说不出来,”姑娘说,“当时外面正下雪,看不清是啥模样——说不准还是个女人。我有些害怕,就进了我弟弟的房间——他就在我隔壁——我叫醒了他,但他让我回去睡觉,别管这事。” 哈格·比顿此时正在下楼梯,“告诉我,”查礼问他,“你姐姐是什么时候叫醒你的……” “什么时——噢,我记不起来了,那是怎么回事?” “你不记起了,哈格,”姑娘说。“我告诉你看到有人走了。” “哦,是的——有人跑了吗?谁?” “有人走了,”查礼说,“但又回来了,只是在大路那一头的一所空房里开枪杀死了斯旺大夫之后。” 随之是一片沉默。 “太不幸了,”查礼站了起来,“现在,我得回房去把这付邋塌相梳洗打扮一番,很快就回来,”他对霍特说。 查礼匆匆洗了手,连胡子也没刮就下楼去敲罗马诺的房门,乐队指挥让他进去后,他问“昨晚你听到什么声响没有?是否看到了有人从后门出去?” “我是个睡觉很死的人,巡官。” 查礼扼要地将昨晚的事叙述了一遍,查礼打量着他脸色,从第一次交锋开始,他就感到这位意大利人难以捉模。 “昨晚在我房里时,”查礼说,“你曾暗示你知道些内情。” 罗马诺脸上露出了一付极为惊讶的神色。“我,先生?天刚朦朦亮——你没有做梦吧。” “别废话。你曾问……” “唉,你的英语——我说不好英语,一定是你没听明白我的话。” “你曾问我,提供线索的人是否必须留下,你肯定知道些什么。” “谁是凶手我一无所知,要我再说一遍吗?” “暂时——不必了,”查礼鞠了一躬退出房去。 他下了楼,在楼下,他看到哈格·比顿激动地来回走动。她姐姐和霍特坐在炉前。查礼领着霍特走到了餐厅后面的过道上。“对不起,”查礼问,“从阳台积雪埋找到的那支手枪带来了没有?” “带来了,要不要?”霍特取出了武器。 “给我用一下。我和那些朋友们一起去特温饭店,告诉我,今天上午有去奥兰的火车吗?” “大约九点半有一班,”霍特脸上露出了沮丧的表情,“你要走了吗?” “不,”查礼遮掩道,“从比顿小姐那儿,我们得到了她弟弟昨晚十二点十分不在作案现场的有力证据。” “上帝,”霍特惊叹说,“我还没有想到这一层!” “看得出你没有,”查礼笑着说。 查礼很快回到了房内,用灯灰和毛刷查了下手枪,然后,把手枪留在桌上。刚刮完胡子。阿辛格抱着一捆木柴进了房。从浴室里了来的查礼注意到,老人正盯着桌上那支手枪。“喂,辛格,”他问,“以前见过它吧?” “没见过。” “肯定没有?” “没有,不说谎,挪(老)板。” 听到最后这出乎地意料的尊称,查礼扬起了眉毛。 “你大概抓举(住)了凶手,挪(老)板?”老人又问。 查礼耸耸肩;辛格说着走了出去。 查礼拉住老人又瘦又干的胳膊。 “等一下,”查礼用广东话说。“尊敬的阿辛格,我俩都来自同一个民族,都是黄色人种,为什么总让一堵墙拦隔在我俩中间?” | |
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |