虚阁网 > 名人传记 > 南希外传 | 上页 下页
六四


  “里根先生不遵守议事规则,”这家报纸的编辑乔恩·布林敲着会议主持人的木槌说。“关掉他的麦克风。”

  里根用一个戏剧性的动作抓住面前的麦克风。“我用这个麦克风是付了钱的,格林先生,”他发火了,把编辑的名字也搞错了。

  南希跳着站起来喊道:“你告诉他,亲爱的,你告诉他!”

  里根掌握了会场上的群众,他们之中绝大多数人并不知道里根这句话是从斯潘塞·特雷西主演的《国情咨文》①中直接搬过来的,特雷西在影片中扮演共和党候选人,他曾以压人一头的气势说:“你们胆敢切断我的广播!我这次广播是付了钱的!”

  ①《国情咨文》是1948年由斯潘塞·特雷西主演的一部竞选总统的影片。——译者

  这位过去扮演牛仔的电影明星好似德斯特雷①那晚重新跨上马背那样容光焕发。他从震耳的喝彩声中知道自己刚才作了最精彩的表演,后来他的一名助手确认了这一点,他说:“里根身上有些细胞是血液从来流不到的。这次他全身都使上了劲,真了不起。”《波士顿环球报》表示同意:“在纳舒厄的一所中学里,吉卜赛人抓到了发财的机会。”

  ①德斯特雷重新跨上马,是好莱坞1939年拍摄的西部片。——译者

  里根重新振奋起精神,使出看家狗的浑身解数投入竞选活动。在艾奥瓦州,记者们曾开玩笑把里根说成是玩具娃娃,说给这娃娃上了弦后可以跑45分钟,然后倒下来睡午觉。现在他一口气干了21天不休息,使周围的每一个人都惊愕不已。

  白天他搞竞选活动时精力十分充沛,但他害怕晚上。当夜晚他不得不回到旅馆时,他必须面对他的高级助手之间的争吵。任性和暴躁统治了这个竞选班子。约翰·西尔斯在打发走了诺夫齐格·迪弗和经济顾问马丁·安德森后,现在盯住了埃德·米斯,而里根的忠臣们一直把米斯当作是他们候选人的心脏和灵魂。

  “没有任何人比得上埃德,他的思维和谈吐那么像里根,”米斯的高级助手说,“但是西尔斯和他手下的人不让米斯参加竞选班子的行动,米斯被孤立使竞选活动付出了代价。在回加利福尼亚州竞选的飞行途中他开始过量喝酒,公文包里塞满了没有看过的文件资料。在新罕布什尔州预选的前几天,西尔斯终于向里根提出了威胁:如果不撵走米斯,西尔斯和他手下的人就离去。

  “同每次途中过夜投宿旅馆时一样,我的房间紧靠里根夫妇的房间,因为他们要随时召唤我。这天晚上,只有一扇薄薄的门把我们两间房隔开,我听到里根提高了嗓门。‘你们这些又臭又烂的杂种,’他大声嚷道,‘我同意让迈克·迪弗离开的时候,你也是这么说的!’我把耳朵贴近房门以便听他们是怎样回答的,但他们的声音被里根的第二次发火声盖住了:‘要是我站在一边不管,让埃德离开这个竞选班子,我就该死!’

  “里根的嗓门是那么高,旅馆里房间的门又是那么薄,我立刻担心起来:大厅里来来往往的服务员是不是会听见。我打开自己的房门到外面张望,只有秘密警察的特工在门外,他见到了我便悄声鼓掌表示支持刚才里根说的话。我向他点点头,发现外面没有别人,不禁松了一口气,轻轻回到自己房里又用手托置在耳背,注意听隔墙的争吵。”

  里根一直在责骂约翰·西尔斯。“你赶走了迪弗,但是上帝啊,你不能再赶走埃德·米斯!你们逼得我无路可走了。”

  “州长,这是你的竞选,”西尔斯说。“你必须做你需要做的事。但在这种情况下我呆不下去。”

  南希原来一直静静地坐在她丈夫的身旁,怕他控制不住自己。这时她插进来让他安静下来。“罗尼很少发脾气,”她后来说,“但那天晚上他的确冒火了……眼看他就要动手揍约翰,我拉住他的手说,‘时间已经很晚了,我们都该去睡一会儿觉了。’”

  约翰·西尔斯同罗纳德·里根的结盟从来不是完美的。这位竞选班子主管难以掩饰他对这位作不出决定、处处被动的候选人的蔑视,而里根也难以忍受西尔斯,因为他从不看你的眼睛,“他只看你的领结,”他说。

  南希决定过问这事,她以堪与罗马女皇梅莎琳娜(她处死了所有碍她事的人)媲美的盘算,策划剔除掉约翰·西尔斯及其两名助手。她找来了她过去的刀斧手迈克·迪弗,告诉他竞选班子现在遇到了麻烦。他在音讯隔绝8个月之后听到这番话十分感动。他建议她去同威廉·克拉克商量。此人曾任里根的执行秘书,后来被里根任命为加利福尼亚州最高法院法官。她找了克拉克并问他能否惠然同意接过参谋长的位置。

  “州长不是已经有了一位参谋长吗?”克拉克问。

  “问题就在这里,”南希说。“我们有两位参谋长。”

  克拉克同意同里根夫妇会见,但他不愿辞去法官的职务,而里根也不愿勉强他。南希于是建议找威廉·凯西,他是证券交易委员会前主席,里根夫妇过去只是在纽约的一次筹集竞选基金的晚餐会上同他见过一面。里根认为这是一个好主意并立即把他找来。凯西同意合作并解决竞选活动的经费问题。

  剩下来要办的事就是通知约翰·西尔斯了。南希建议她丈夫把西尔斯召来,交给他一份请求辞职的信让他签字。她这时装作要修补各方面的关系,仍同西尔斯保持着联系。这封信后来改为发表新闻通告,说西尔斯决定回华盛顿重操律师职业,吉姆·莱克和查尔斯·布莱克也同他一起离去云云。

  对于处理这件事的时机选择之妙,南希把它归功于她丈夫。“在新罕布什尔州预选的这一天,在选举结果公布之前让他们走,这是罗尼的主意,”她说。“如果我们失败了,他不愿意让约翰以为这是自已被打发走的原因。如果我们赢了,他不愿意让约翰认为他是忘恩负义的。”

  1980年2月26日,预选的当天下午,里根把西尔斯、莱克和布莱克召到曼彻斯特假日旅馆三楼他的套间里,他同南希和威廉·凯西坐在一起。里根把那份新闻通告交给西尔斯,西尔斯看后传给莱克和布莱克。

  “约翰,怎样?”南希从房间的另一端说。“行吗?”

  “我不感到意外,”西尔斯耸耸肩说。

  “见它的鬼,”查尔斯·布莱克说,把新闻通告扣过来,看也不看。“我不干了。”

  这三人走出房间,南希跟在后面说:“事情变成这个样,我感到很遗憾。我希望我们不会成为敌人。”随后她提高嗓门补了一句:“请别做你们以后要后悔的事。”

  西尔斯告诉她,他和他的同事们必须维护自己的职业声誉——两天后他们在华盛顿举行了一次记者招待会。

  宣布辞职之后几分钟,记者们向里根提问,南希在他身旁。

  “辞退西尔斯的压力来自何方?”一位记者问。

  里根站在那里无言以对。南希用肘推他。

  “来自你,”她提示。

  “来自我,”他说。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页