虚阁网 > 名人传记 > 歌德 | 上页 下页
二一


  歌德实践了他的诺言。他同她生活,直到白头偕老。

  从威尼斯刚回来,公爵要求歌德去西里西亚。从7月底到10月初,歌德第一次在军营里度过。他住在公爵的帐篷里,写他的《威尼斯警句》,继续研究他的动物骨骼进化和变态问题。

  据普鲁士政治家恩斯特·封·吕特维茨男爵(1776—1837)写的《卡斯帕尔·封·许克曼男爵传》(1835)一书透露,歌德在这里曾向他妹妹亨利特求婚,但是她父亲不允,因为歌德非世袭贵族出身。如果这消息确实,那么歌德只是与乌尔皮乌斯同居而不正式结婚,可以解释为自己留一条后路。婚后歌德与蓓蒂娜、玛丽安涅·封·维勒默尔勾勾搭搭,也可说是一个佐证。歌德对妻子并非如他口头所说的那么忠实。

  第十五章 创作科研一把抓

  1.提高了的“维特

  《塔索》是歌德重返魏玛后完成的一部主要作品。托尔夸多·塔索(1544—1595)是意大利的著名诗人。歌德幼时读过塔索传以及塔索的长诗《被解放的耶路撒冷》的德文译本。他学了意大利文后,还读过该诗的原文。歌德去魏玛尼,动了创作《塔索》的念头。1780年3月20日他的日记记下了几个字:“好的构思。塔索。”同年秋,他写了两幕。他去意大利时带着这份草稿,只是没有时间去完成。由于他在费拉拉寻访过塔索被监禁处的遗址,又在罗马参观了圣俄诺弗里俄修道院里的塔索墓,还搜集到新的传记和材料,因此,他决定放弃草稿,另起炉灶。回魏玛后就开始了这一工作。在1789年7月终于写成了。

  剧本的情节也很简单:1575年4月在费拉拉郊外公爵的夏宫,塔索把他刚写好的史诗《被解放的耶路撒冷》献给公爵,公主亲自编好月桂冠给他戴到头上。这时,宫廷首相安托尼俄·蒙太卡蒂诺正好从罗马回来。他亲眼目睹塔索得此殊荣,心怀嫉妒,嘲弄塔索。塔索气愤至极,拔剑欲与之决斗,公爵将他斥退,令人将其软禁。塔索不解其意,将剑和桂冠交还公爵。公爵旋即派安托尼俄向他宣布赦令。伯爵夫人和公主都建议他去佛罗伦萨,塔索在告别时失去自制力,竟去拥抱公主:向公主表白爱情。公主大惊逃走,这时公爵恰好见到这个场面,便命人将塔索拘禁。塔索见到公爵与公主乘车离去,不再理会他,他深感失望,便破口大骂。安托尼俄劝解也没有用。

  诗人塔索从此精神失常,直至死去。

  歌德写这个五幕剧,前后拖了9年时间。作者思想发生了很大的变化。歌德已失去了昔日狂飙运动主将的战斗锋芒。安托尼俄从作为塔索的对手变成朋友。这种妥协的结局也表明了歌德的妥协性。在魏玛,首相弗里特施与歌德最后和解了。所以《塔索》已不再是一出悲剧。

  1827年5月6日歌德对爱克曼谈起《塔索》。他说:“我有塔索的生平,有我自己的生平,我把这两个奇特人物和他们的特性融合在一起,我心中就浮起塔索的形象,我又想出安托尼俄的形象作为塔索形象的一般性的对立面,这方面我也不缺乏蓝本。此外,宫廷生活和恋爱纠纷在魏玛还是和在费拉拉完全一样;关于我的描绘,可以说句真话:这部剧本是我的骨中的骨,肉中的肉。”①

  ①《歌德对话录》第146页。

  因此,许多研究家根据这番谈话得出推论:塔索就是歌德自己的写照。费拉拉宫廷相当于魏玛宫廷,阿尔封索二世影射卡尔·奥古斯特公爵,安托尼俄首相暗指弗里特施首相,列奥诺拉公主好比是施泰因夫人。这种对照作为实证论者的一种阐释方法还是有可取之处的。它可以帮助读者更深刻地理解这部作品。当然,文学形象究竟是文学形象,不能等同于其生活中的原型。

  通过《塔索》,歌德再次表现了人到中年时自己的烦恼。所以歌德在同爱克曼谈话时,同意法国批评家安培尔把《塔索》称之为“提高了的维特”的评论。少年维特只是因恋爱而烦恼,而中年塔索却是因政治环境不如意,在痛苦时“倾诉满腔的烦恼”。

  全剧最后一场中被抓起来的塔索的长达63行的独白发泄了他满腔的悲愤②:

  ②钱春绮译,见《歌德戏剧集》。

  好,去吧,暴君!你到底总要除下你的假面具,让你洋洋得意吧!
  你已把奴隶锁住,你蓄谋已久,
  终于拖到现在让他吃苦:
  去吧,我憎恨你,我完全感到厌恶,横行霸道、多行不义的执掌权柄者激起我的厌恶。
  我终于看到我自己遭到驱逐,
  被一脚踢开,被赶走,像乞丐一样!
  他们给我戴桂冠,不过是为了把我打扮成牺牲拿去献祭!

  到了最后的时日,他们还骗取我的惟一的财产,用花言巧语骗去我的诗,紧紧地抓住不放!
  惟一的财宝如今在你们手里,
  这是我不论投奔何处的敲门砖;
  我只有靠它能使我免于挨饿!
  现在我明白,为何要给我休假。
  这是个阴谋,你就是阴谋的首脑。
  这样就使我的诗不会完成,
  只为了使我不再能更加扬名,
  使嫉妒者能找到无数的缺点,
  使世人终于完全忘掉了我,
  因此要让我安于闲居无为,
  因此要叫我珍重我的身心。
  哦,真是可贵的友谊,难得的关怀!
  想到在我的周围不断地织着无形之网的阴谋,真使我厌恶,
  而看它变为事实,更加可憎。
  而你这妖精!你曾那样温柔、
  那样天仙似地引诱我,我突然看出你原形!天啊,干吗这样迟!

  歌德本人并不像塔索那样骂过卡尔·奥古斯特公爵。两人一直保持良好的关系。但是也正如歌德自己所说的那样:“卡尔·奥古斯特从来也没有理解过我。”

  这个剧本具有完美的形式,除第一幕只有四场外,其余四幕每幕都各有五场。这标志着歌德从意大科回国后,在自己的艺术风格上向古典主义过渡了。

  歌德很重视这个剧本,自己评价很高。发表18年后,它才于1807年在魏玛首次上演。尽管以前他曾请席勒大刀阔斧地修改,但剧本演出效果仍不够好。因为它只适合于阅读。

  2.研究自然科学

  兴冲冲地回到魏玛准备大干一番事业的歌德,虽然很快抛出了他的诗剧《伊菲革涅亚》和《塔索》,《罗马狂欢节》和《意大利游记》片断,但是都没有多大反响。相反地,卡尔·菲利普·莫里茨在卢梭的《忏悔录》影响下写出的《旅行家安东》、克林格尔的小说《浮士德》、哲学家康德的三大批判书,席勒的《强盗》与《堂·卡尔洛斯》倒是很有市场。

  歌德从40岁到45岁从事很多科学研究工作。他研究植物形态学、骨学、矿物学、光学、颜色学。科学研究工作占去的时间甚至超过了创作。

  他写信给他现在惟一的亲密朋友克内贝尔:“我的气质使我比以往任何时候都更热衷于自然科学。”(1790年7月9日)


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页