虚阁网 > 名人传记 > 奥斯特洛夫斯基 | 上页 下页
四五


  1933年6月1日,奥斯特洛夫斯基把修改计划告诉了卡拉瓦耶娃,并说:

  “《青年近卫军》战士们对本书第二部提出的意见对我是有决定意义的。这是我的工作队指挥部的评论。我想,直到我的生命终结,我与《青年近卫军》是不会分离的。她是‘我的’。”

  1933年6月6日,奥斯特洛夫斯基给卡拉瓦耶娃寄去最后三章 ,并把小说第二部的全部手稿寄给了《青年近卫军》出版社。

  九个月的紧张劳动过去了。他已疲惫不堪,必须适时休息。

  奥斯特洛夫斯基允许自己喘一口气。

  “现在我放了‘假’。休息一下,即看一点新文学作品……”这几天又有了新消息:彼得·诺维柯夫通知拉娅说,他以作者的名义签订了在乌克兰出版小说《钢铁是怎样炼成的》第一部的合同。

  这个消息使奥斯特洛夫斯基感到高兴,他回答说:“当然,只要这本书能用乌克兰文出版……即使不付分文稿酬,我也同意签订任何合同。”他情绪非常好,在信中继续写道:“是安娜写的,而我只是用口哨吹斗牛士的主歌。”1933年6月22日,小说第二部的手稿被寄到乌克兰哈尔科夫《青年布尔什维克》出版社。

  同时,从《青年近卫军》出版社得到回信:建议按照他们的意见修改正文。

  奥斯特洛夫斯基立即着手干这项工作。他力图认真修改小说的第二部,同意安娜·卡拉瓦耶娃代表《青年近卫军》杂志社的指示和《青年近卫军》出版社的意见。

  正在这时疾病又发作了。计划被夭折了。

  8月11日,他在写给卡拉瓦耶娃的信中说:

  亲爱的安娜同志!我同时收到你和《青年近卫军》出版社同志们的来信。把此信的抄件寄给你。我现在正开始修改此书,并很快遇到我所面临的困难。根本的问题是,涤去灰尘,要比从头写困难得多。我明白,在现阶段我是力不能及的。一年多的紧张工作耗费掉了我的全部体力。我的力量只能仔细地校一遍,把手稿中含混不清的地方改正过来……

  奥斯特洛夫斯基没有力量继续在正文上加工了。他同意出版社的意见,作一些压缩和修改,虽然这一方案现在并不使他满意。这本书由编辑拉·什彭特签字于1934年4月付印。6月8日,奥斯特洛夫斯基收到这本书的清样。在灰色的细棉布的封面上,还是刺刀和一枝两朵开放的蔷薇花:全貌重复1932年出版的小说第一部设计的封面。仅仅刺刀是银色。

  《青年近卫军》出版社一万册的印数不能满足要求。出版社决定两本书分别再版。1934年9月10日签字付印第一部,而在同年9月21日——付印第二部。每本书印数为三万册。

  这些书被抢购一空。各个图书馆里,人们连日排队借阅。要求寄书的来信像雪片一样向奥斯特洛夫斯基飞来。读者们知道作者正在重病之后,纷纷寄来慰问信和治疗疾病的药方。

  早在1933年1月,工农红军政治部来信说:“小说第一版的百分之八十都被部队图书馆订购了。还有什么能比这个消息更激动人心啊!拿到这本书简直是得到了武器。”

  1934年6月1日,尼古拉·奥斯特洛夫斯基被接受为苏联作家协会会员。会员证号码是616号,由马·高尔基签发寄到索契去的。

  “会员证是高尔基签发的!”尼古拉说:“这说明他了解我的平凡的劳动!意味着他信赖我。我一定不能辜负这一信赖!疾病有什么了不起!我没有权力为疾病忧虑不安!”

  阿列克赛·马克西莫维奇·高尔基逝世后,叶卡捷琳娜·巴甫洛芙娜·别什科娃叙述了这样一件事:

  “阿列克赛·马克西莫维奇曾和我说起奥斯特洛夫斯基一事,我记得已不十分确切了。大概在马克辛(高尔基的别名)去世前两年,即1934年下半年,不会比这个时间更早。阿列克赛·马克西莫维奇劝我读完《钢铁是怎样炼成的》一书。当时似乎这本书即将出版或已经出版了。高尔基并没有指出这本书艺术方面的特点,而指出它的巨大的精神意义,这种精神意义对青年来说是应当具备的。他对我讲述了奥斯特洛夫斯基本人,他说,他的一生——是精神战胜肉体上的光辉范例。”

  关于阿·马·高尔基和尼·奥斯特洛夫斯基的关系还有一件事可以说明。教育工作者和新闻记者安东尼·阿尔卡季耶维奇·拉缅斯基1935年曾两度在索契访问奥斯特洛夫斯基。同年,拉缅斯基因为纪念列宁格勒原共青团工作的稿件与高尔基见了面。

  “约略看过稿子后,阿列克赛·马克西莫维奇说,他不准备修改这篇稿子,因为这是共青团的事情,而他对这些事情不内行。

  “‘我为您写一个便笺给《青年近卫军》出版社一位编辑,那里的小伙子们比我更了解得清楚……’

  “拿出一张纸后,他给《青年近卫军》编辑写了几句话交给了我,问道:

  “‘你知道尼古拉·奥斯特洛夫斯基这个作家吗?’他拿起《钢铁是怎样炼成的》这本书说:‘从我住的这儿往上走,顺着特维尔林阴道,在斯特拉斯特维尔街①,这个非凡的人物就住在那里——没有错。他双目失明,不能动弹。然而,他身心都隐藏着一种伟大的力量,写了一本关于共青团的书。是啊,这是一本多么好的书啊!我们这里有些人采取各种不同的方式对待他,但是,这是他们良心上的事。而我认为,我们应该向谁学习:向奥斯特洛夫斯基学习!我对你有个建议:顺便去看看他,他重病在身,可能不允许交谈,但是一定要去看望他,一定要去。那时你会明白,什么叫生活和斗争……’“沉思了片刻,阿列克赛·马克西莫维奇继续说:

  ①当时尼·奥斯特洛夫斯基住在莫斯科特维尔大街,现改名为高尔基大街。

  “‘我也要去看望他,我已经是第二遍读他的书了,我真想写写他。等我的病好后,我亲自去看他,向他致敬。要知道,这是一位英雄,这是一位新世界新文学的文学家——未来是属于他的……我们伟大的俄罗斯民族,是个人才辈出的民族,我们创造的功勋是不计其数的……我们已经年老了,未来属于你们……’”在阿·马·高尔基档案馆保存着高尔基亲笔写的一张便条。现将它的正文抄录如下:“尼·奥斯特洛夫斯基。索契,奥列霍夫大街47号。向米·叶·柯利佐夫查询。”便条上没有日期。但根据“奥列霍夫大街47号”的地址和“向米·叶·柯利佐夫查询”的话来判断,便条是1935年写的,当时奥斯特洛夫斯基住在奥列霍夫大街,这时《真理报》(3月17日)上发表了柯利佐夫的文章《勇敢》。

  奥斯特洛夫斯基焦急地等待着阿·马·高尔基对他的小说的意见。

  “今天是个好日子,”他在1934年4月1日给亚·阿·卡拉瓦耶娃的信中写道,“收到了你的信和一封通知,说高尔基日内将发表一篇文章,论述你的徒弟的小说的全部缺点。安娜同志,我将受到指责,要知道在第一次尝试中,我有不少地方都搞错了。这我承认,我有些难为情。要知道,他是一位伟大的巨匠,他的批评使我深为不安。”

  尤其现在,他在给芬克利什金、诺维柯夫一家,特罗菲莫夫和日格列娃写信时,谈到了等待这篇文章发表的心情。他等待这篇文章达五个月之久。遗憾的是,这篇文章一直没有露面。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页