虚阁网 > 名人传记 > 奥斯特洛夫斯基 | 上页 下页
四一


  但是,他错了。几天之后,终于传来了令人高兴的消息:书稿通过了!

  这个消息是奥斯特洛夫斯基的“精神之父”(尼古拉这样称呼依诺肯季·巴甫洛维奇·费捷涅夫)给他带来的。2月12日,费捷涅夫和《青年近卫军》杂志社的副总编辑马尔科·鲍利索维奇·科洛索夫来到他们家。科洛索夫还是同名出版社的副编审。

  翌日,尼古拉写信给诺维柯夫家:

  昨天,费捷耶夫和《青年近卫军》出版社编辑科洛索夫(他是《青年近卫军》出版社的代表)来了我家一趟。他说:“当我们把书装订好之后,就与你签订合同。书出版前,还接纳你为莫斯科无产阶级作家协会会员,还接济你一些钱,以便学习文学。我们将出版你的书,它写得激动人心,我们这里没有和这本书的题材相同的稿子。我将亲自担任这本书的责任编辑和修订工作。八天后,我将来你这里一趟,有些问题共同来研究一下。你,奥斯特洛夫斯基,还可以为党工作……”如果这本书得以问世——这正是要达到的目的——要知道,这将是我们共同的胜利。难道不对吗,别佳?不是这样吗,马罗契卡?须知,《钢铁是怎样炼成的》一书中包含着我所有的好朋友的劳动……我从大后方来到了前沿阵地……学习,再学习,然后开始第二部的写作工作。一个布尔什维克,只要他的心脏还在跳动,就可以继续工作。劳动和斗争万岁!

  很难表达奥斯特洛夫斯基的高兴的心情……当然,他们之中那时谁也没想像到,小说《钢铁是怎样炼成的》会有怎样的命运。他们也没有想到这本书印上百万册,更没有想到几代人在这本书的影响下成长起来。当时他们是不会相信这一点的。

  他们真为科里亚高兴,他们为他重新活跃在他们的眼前而高兴。

  令人高兴的书鸿飞到了住在列宁格勒的亚·阿·日格列娃那里:

  “我想和你分享来自文学战线的佳音。昨天,费捷涅夫和《青年近卫军》杂志社的编辑科洛索夫同志来到我家。我的书稿在莫斯科经过了全面审查。

  科洛索夫同志通读了一遍。他来后对我说:

  “‘我们还没有这样的书稿,这本书写得很好。你手头创作这本书的素材很丰富。这本书使我深受感动。我们要出版这部小说。本书由我来负责编审和校正工作。我把你当作一位作家来看待。在该书出版以前,我们接纳你为莫斯科无产阶级作家协会的会员。’他答应过十天后来听取我的意见。舒拉契卡,这样一来,我有了一个后盾,如果我的书在列宁城受到排挤的话——可以直接建议出版这本书。这些都不是正式文件,也不是合同,而是口头上谈的,但是,这基本上算是一个胜利……舒拉契卡,我的书在列宁格勒出版社联系得怎样了——成败如何?我每天盼望着能得到你的佳音……我的作品复活了我失去的一些联系。我收到了许多早就把我忘却了的人的来信。劳动和斗争万岁!让我和你共同祝愿:科里亚冲出了枷锁,加入了冲锋陷阵的无产阶级队伍,尽管过去经受了许多痛苦,而今天又面临着如此紧张的创作……”

  精神分裂症又发作了。身体支持不住。严重的肺炎也突然发作。奥斯特洛夫斯基的生命受到严重威胁。他躺了两周,面色苍白,脸上没有一丝血色,双唇紧闭,他只请求保持安静。拉娅和奥列加·奥西波芙娜轮流守护在他的床边。因·巴·费捷涅夫和米沙·芬克利什金帮了他们不少忙。一切可能办到和难以办到的事,这两个人都给办到了:请医生、想方设法四处寻找稀有的药物……从《青年近卫军》出版社编辑部来的新朋友们也来帮忙。

  3月4日是病情的转变期……尼古拉开始缓慢的恢复。

  “我听到了,”几天之后,他说,“好像你坐在我的身边,好像我们在悄悄说话,但是,我想不是在谈生病的事。我要死了,那将对我是一个极大的委屈,我还没有完成我的作品,虽然它花费了我的全部心血。保尔·柯察金也将感到惋惜……”

  直到3月10日,他才能提笔写字了。

  他给诺维柯夫写信说:

  “2月27日在病危之中,费捷涅夫和科洛索夫来到我家说:书稿已在作家宫审查了一遍,得到了热情的赞誉①。《青年近卫军》出版社要和我签订合同。科洛索夫当场付给我200卢布的营养费,他和费捷涅夫一同到编辑委员会,办理签订合同的手续,使我不致腻烦。这本书我将得到2000卢布的稿酬,暂付给750卢布,其余的稿酬将在8月1日付清。这本书将在共青团成立纪念日那天出版。暂定发行印数为一万册。4月5日,《青年近卫军》出版社将和我签订关于出版《钢铁是怎样炼成的》第二部合同,并预付稿酬500卢布。以后,科洛索夫又来我这儿住了几天,商谈一些补充事宜——我和他为完善这本书的出版又审查了一遍书稿。我已经被接受为莫斯科无产阶级作家协会会员。”

  ①1932年2月22日在青年作家工作会议上,《钢铁是怎样炼成的》一书受到了与会者的一致好评。

  同一天,他写信给日格列娃:

  “在病情转变的时刻,费捷涅夫和科洛索夫同志来到这里,坚持要签订出书合同。我同意了,科洛索夫即刻预支我200多卢布的稿酬。我非常需要这笔钱,要知道,所有的东西——牛奶、黄油之类——我们必须到富农的市场上去购买。现在谈谈与出版书有关的事。

  “合同已经签好了。我将得到2000卢布的稿酬。能先拿到1000卢布,其余部分将在8月1日(书将在共青团成立纪念日出版)付清。其次,《青年近卫军》出版社和我签订出版《钢铁是怎样炼成的》一书的第二部合同。出版社将赠给我80册书——文艺学习资料。

  “我已经被接收为莫斯科无产阶级作家协会会员。只要我的病有所好转,科洛索夫同志就来我这儿,我们一道修改这本书:哪儿需要补充,哪儿需要删掉。这本书科洛索夫可以从出版社得到750卢布的编审费。

  “《青年近卫军》出版社的同志们大力与我配合。”

  这封信是以请求的口气结束的:“请把列宁格勒出版社的意见告诉我。”不久,根据奥斯特洛夫斯基的意愿,日格列娃从青年近卫军出版社列宁格勒分社将书稿取了出来。“好极啦,”奥斯特洛夫斯基写信对她说,“你终于把书稿从青年近卫军出版社列宁格勒分社取出来了,试想,如果沃罗勃耶夫

  (青年近卫军出版社列宁格勒分社编辑——作者注)采用这部书稿的话,会怎么样呢?我们的合同里明文规定,我没有这种权利。应当指出的是,《青年近卫军》出版社将为我今后的写作创造条件。”

  与此同时,从乌克兰也传来消息说,那里将用乌克兰文出版这部作品。

  “生活为我开辟了广阔的道路……我成了一名正在战斗的战士……”尼古拉给日格列娃写信说。在另一封给诺维柯夫的信中写道:“生活的大门为我敞开着。我梦寐以求的宿愿——成为斗争中的一名积极参加者——终于实现了……”

  他满怀希望继续工作,工作……旧病复发又迫使他停止工作整整一星期。当身体略有好转,但还十分虚弱时,他便于3月29日会见了马·勃·科洛索夫,继续研究加工书稿:小说拟先刊登在最近出版的《青年近卫军》杂志第四期上;已经迫在眉睫了,必须加快速度!


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页