虚阁网 > 张恨水 > 上下古今谈 | 上页 下页 |
一一四 |
|
▼“言忠信,行笃敬”不适于日本 前年,某公出国,曾引用了两句《论语》,作为做事的标的,乃是“言忠信,行笃敬”。当时一度被认为是名言(中国环境所造成的名言)。我们知道,这两句下文,是“虽蛮貊之邦行矣”。某公来个“截下题”,可谓含蓄得体。于是至今被外交人物引用着。 可是就事来说,这是不够的。做使领的人,驻在国遇到了日本,就是蛮貊之邦的一个例外。尽管诚之所至,“豚鱼可格,金石为开”。而和日本人谈“言忠信,行笃敬”,必定上尽了大当。我以为做外交人物到日本去,必须有“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也”的气魄,然后加之以“敏于事,而慎于言”。庶几可以和暴戾狡猾的日本人,周旋一阵,这虽也是出于《论语》上的中国货,可是无论哪国人拿去,都可在日本应用。 日本人字典上没有一个诚字,凡是和日本人交朋友的人,都领教过的。而初遇日本人,必是给你一个和蔼可亲的印象。你到日本杂货店里去,花几分钱买一扎筷子,老板还给你一个九十度的鞠躬,说句中国话“谢谢”。可是跟在你后面,侦探你行动,而想把你千刀万剐的,也许就是他。日本人之所以“不好惹”,就在此。我没到过日本,到过沈阳日本“居留地”。我这是亲身得来的教训,绝非撒谎。这种人,你和他“言忠信,行笃敬”,请问,何往而不吃亏? ※1942年8月4日 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |