虚阁网 > 梁启超 > 变法通议 | 上页 下页
论译书(2)


  中国之则例律案,可谓繁矣,以视西人,则彼之繁十倍于我而未已也。第中国之律例,一成而不易,镂之金石,悬之国门,如斯而已。可行与否,非所问也;有司奉行与否,非所禁也。西国则不然,议法与行法,分任其人,法之既定,付所司行之,毫厘之差,不容假借,其不可行也,克日付议而更张之。故其律例无时而不变,亦无时而不行,各省署之章程是已。《记》曰:“不知来,视诸往。”西国各种之章程,类皆经数百年、数百人、数百事之阅历,而讲求损益,以渐进于美备者也。中国仿行西法,动多窒碍,始事之难,斯固然也。未经阅历,于此事之层累曲折,未从识也,则莫如借他人所阅历有得者,而因而用之,日本是也。日本法规之书至纤至悉,皆因西人之成法而损益焉也。故今日欲举百废,新庶政,当以尽译西国章程之书,为第一义(近译出者有《水师章程》《德国议院章程》《伦敦铁路公司章程》《航海章程》《行船免冲章程》等,然其细已甚矣)

  今之攘臂以言学堂者纷如矣,中西书院之建置,亦几于遍行省矣。询其所以为教者,则茫然未知所从也。上之无师,下之无书,中学既已束阁,西学亦罕问津。究其极也,以数年之功,而所课者不过西语西文。夫仅能语能文,则乌可以为学也?西人学堂悉有专书,岁为一编,月为一卷,日为一课,小学有小学之课,中学有中学之课,专门之学各有其专门之课。其为课也,举学堂之诸生无不同也,举国之学堂无不同也,计日以程,循序而进,故其师之教也不劳,而其徒之成就也甚易。今既知学校为立国之本,则宜取其学堂定课之书,翻成浅语,以颁于各学,使之依文按日而授之,则虽中才,亦可胜教习之任。其课既毕,而其学自成,数年之间,彬彬如矣(旧译此类书极少,惟《启悟初津》为幼学极浅之书,《幼童卫生编》《笔算数学》略近之)

  国与国并立,而有交际,人与人相处,而有要约,政法之所由立也。中国惟不讲此学,故外之不能与与国争存,内之不能使吾民得所。夫政法者,立国之本也。日本变法,则先其本,中国变法,则务其末。是以事虽同,而效乃大异也。故今日之计,莫急于改宪法,必尽取其国律、民律、商律、刑律等书而广译之,如《罗玛律要》(为诸国定律之祖)、《诸国律例异同》《诸国商律考异》《民主与君主经国之经》、《公法例案》(备载一切交涉事件原委)、《条约集成》(自古迄今,宇下各国凡有条约,无不备载,译成可三四百卷)等书(以上诸书,马氏所举,制造局所译《各国交涉公法论》,似即《公法例案》之节本),皆当速译。中国旧译,惟同文馆本,多法家言,丁韪良盖治此学也。然彼时笔受者,皆馆中新学诸生,未受专门,不能深知其意,故义多暗曶。即如《法国律例》一书,欧洲亦以为善本,而馆译之本往往不能达其意,且常有一字一句之颠倒漏略,至与原文相反者,又律法之书尤重在律意,法则有时与地之各不相宜,意则古今中外之所同也。今欲变通旧制,必尽采西人律意之书,而斟酌损益之,通以历代变迁之所自,按以今日时势之可行,则体用备矣(旧译无政法类之书,惟《佐治刍言》一种耳)

  史者,所以通知古今,国之鉴也。中国之史,长于言事;西国之史,长于言政。言事者之所重,在一朝一姓兴亡之所由,谓之君史;言政者之所重,在一城一乡教养之所起,谓之民史。故外史中有农业史、商业史、工艺史、矿史、交际史、理学史(谓格致等新理)等名,实史裁之正轨也。言其新政者,十九世纪史(西人以耶稣纪年,自1800年至1900年谓之“十九世纪”,凡欧洲一切新政,皆于此百年内浡兴,故百年内之史最可观。近译《泰西新史揽要》即此类书也,惟闻非彼中善本)等,撰记之家不一而足,择要广译,以观西人变法之始,情状若何,亦所谓借他人之阅历而用之也(旧译此类书有《大英国志》《俄史辑译》《法国志略》《英法俄德四国志略》等,然太简略,不足以资考镜,故史学书尚当广译)

  西人每岁必有一籍,纪其国之大政大事,议院之言论,近世译者名之为“蓝皮书”,盖国之情实与其举措,略具于是矣。宜每年取各国此籍尽译之,则能知其目前之情形,无事可以借鉴,有事可以知备。若苦繁重,未能尽译,则择撮要之数国译之。其余诸国,则彼中每年有将各国情实编为成书者,制造局旧译《列国岁计政要》是也。惜仅得癸酉一年,后此盖阙。若能续译至今,则二十年来西方之形势,皆了如指掌,中国学者或不至眢暗若是耳。

  欲兴自然之利,则农学为本。今西人种植之法,粪溉之法,畜牧之法,渔泽之法,及各种农具,皆日新月异。李提摩太谓:“中国欲开地利,苟参用西法,则民间所入可骤增一倍,补益可谓极大矣。”然旧译农书不过数种,且皆简略,未从取资,故译农书为当务之急也。

  译出矿学之书,多言炼矿之法,未及察矿之法,今宜补译。然此事非习西文入其专门学堂,且多经勘验,不为功也。

  中国之人耐劳苦而工价贱,他日必以工立国者也。宜广集西人各种工艺之书,译成浅语,以教小民,使能知其法,通其用。若能使中国人人各习一业,则国立强矣。旧译有《西艺知新》等书,言小工之学;《工程致富》《考工记要》等书,言大工之学;《格致汇编》中亦多言工艺。惟西人此学日进无疆,苟能广译,多多益善也。通商以后,西来孔道为我国大漏卮,华商之不敌洋商也,洋商有学,而华商无学也。彼中富国学之书(日本名为经济书),皆合地球万国之民情物产,而盈虚消息之。至其转运之法,销售之法,孜孜讨论,精益求精。今中国欲与泰西争利,非尽通其学不可,故商务书当广译(旧译有《富国策》《富国养民策》《保富述要》等书,《佐治刍言》下卷,亦言此学)

  泰西自希腊强盛时,文物即已大开。他里斯等七人号称七贤,专以穷理、格物之学提倡一世,而额拉吉来图、梭格拉底、拍勒图、什匿克、安得臣、知阿真尼、雅里大各、德谟吉利图、阼士阿士对等,先后以理学名。亚力斯多德尔、比太哥拉、欧几里得、提马华多而司诸人,阐发物理,所著各籍玄深微妙,近世格致家言皆祖之。其后果鲁西亚士、白分道弗等,以匹夫发明公理,为后世公法之所祖。故欲通西学者,必导原于希腊、罗马名理诸书,犹欲通中学者,必导原于三代古籍、周秦诸子也。旧译此类书甚寡,惟明人所译有《名理探》《空际格致》等书,然未尽精要,且语多诘屈,近译者有《治功天演论》《辨学启蒙》等书(《几何原本》《奈端数理》等为算理之书。算理者,理学中之一种也)

  以上各门略举大概,旧所已有者略之,旧所寡有者详之,实则西人政学百新,无一书无独到处,虽悉其所著而译布之,岂患多哉?特草创之始,未能广译,则先后缓急亦当有次。蒙既未习西文,未窥西籍,率其臆见,岂有所当?惟存其一说,以备有力者之采择而已。至如同一门类之书,则当于数书之中,择其佳者(如记西国百年以来事实者,彼中无虑数十家。近人所译马恳西氏之书,闻非善本也)。或择其后出者,其有已译之书,而近岁有续编及驳议等编,皆当补译,以成一家之言,此亦谈译本者所当留意也。

  请言译例。译书之难读,莫甚于名号之不一。同一物也,同一名也,此书既与彼书异,一书之中,前后又互异,则读者目迷五色,莫知所从。道、咸以来,考据金元史稗,言西北地理之学蔚为大观,究其所日日争辩于纸上者,大率不外人名、地名,对音、转音之异同,使当日先有一《辽金元三史国语解》之类之书,泐定画一,凡撰述之家,罔不遵守,则后人之治此学者,可无龂龂也。今欲整顿译事,莫急于编定此书。昔傅兰雅在制造局所译化学、汽机各书,皆列“中西名目表”,广州所译之《西药略释》亦有病名、药名等表,皆中文西文两者并列,其意最美。《时务报》所译各名,亦于卷末附“中西文合璧表”,欲使后之读者知吾所译之名,即西人之某名,其有讹误可更正之,其无讹误可沿用之。此整齐画一之道也。惜未悉心考据,未能作为定本(制造局之“名目表”则大佳,他日可以沿用矣)。今区其门目,约有数事。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页