虚阁网 > 西德尼·谢尔顿 > 午夜的另一面 | 上页 下页
一〇〇


  “是的,然而他们中有的人——唉——由于这样那样的原因,后来改变了想法。”

  乔特斯点点头,突然有所领悟:“啊!你的意思是说他们有的和解了,或者诸如此类的事?”

  “完全正确。”迈诺斯说。

  “那么,你是说那个——什么来着?——大约百分之十的人不想自找麻烦去离婚了。”

  迈诺斯在椅子里不安地移动了一下:“这个百分比比你说的要高一些。”

  “那有多少?百分之十五?二十?”

  “接近百分之四十。”

  拿破仑·乔特斯惊异地望着他:“迈诺斯先生,你是不是在对我们说,来找你的人中间大约有一半决定不离婚了?”

  “是的。”

  细小的汗珠从迈诺斯前额上冒了出来。他转身看彼得·德莫尼迪斯,但德莫尼迪斯正故意地把注意力集中在地板上的一条裂缝上。

  “唉,我肯定这并不是由于你对自己的能力缺乏把握吧?”乔特斯说。

  “当然不是。”迈诺斯被动了,采取了守势,他们常常因为一时愚蠢的冲动来找我。丈夫和妻子发生了口角,吵了架,觉得彼此合不来,没有共同的基础,认为离婚才是办法。但是,你一本正经把它当作一件事对待时,在大多数离婚案中他们又改变了主意。”

  他突然停住了,因为他充分意识到他的话在目前这次公开审判中的重要性。

  “谢谢你。”乔特斯客气地说,“你帮了一个大忙。”

  彼得·德莫尼迪斯正在讯问一个证人。

  “请把你的名字告诉本庭。”

  “卡斯泰,艾琳·卡斯泰。”

  “结了婚没有?”

  “结婚了。现在我是寡妇。”

  “你的职业是什么,卡斯泰太太?”

  “做女管家。”

  “你在哪儿工作?”

  “在拉菲那的一个有钱人家里。”

  “拉菲那是海边的一个村庄,是不是?在雅典北面100公里的地方?”

  “是的。”

  “请你看看坐在桌边的那两个被告人。以前你见过他们没有?”

  “肯定见过。见过多次了。”

  “你能不能告诉我们是在什么情况下见到他们的?”

  “他们住在我工作的那个别墅的隔壁房子里。我看见他们在海滩上,常常看到。他们一丝不挂的。”

  人群中发出了叹气声和嘘嘘声,有的在窃窃私语。

  彼得·德莫尼迪斯向乔特斯扫了一眼,看他是不是有要提异议的动静,但那个诉讼老手纹丝不动坐在桌旁,脸上堆着隐隐约约的微笑。那种笑的样子使德莫尼迪斯感到比以往任何时候更加心神不安。他转过脸又问证人:“你肯定他们就是你看到的那两个人吗?要知道,你是立了誓的。”

  “就是他们俩,错不了。”

  “他们一起在海滩上的时候,看上去很要好吗?”

  “喔,他们的举动不像是同胞兄妹。”

  人群中发出了一阵笑声。

  “谢谢你,卡斯泰太太。”德莫尼迪斯说完后,转向乔特斯,“请向证人发问。”

  拿破仑·乔特斯点点头,一副和气相。他站起身来,从容轻松地走向这个坐在证人席里的看样子难对付的女人。

  “你在那个别墅里工作了多长时间了,卡斯泰太太?”

  “七年。”

  “七年!想来你工作一定干得很好。”

  “当然我要好好干。”

  “也许你可以给我推荐一个忠诚老实的女管家。我正在考虑到拉菲那海滩附近买一座房子。我的要求是,我需要幽静,那样我工作起来就可不受打扰。据我所知,那些别墅,鳞次栉比都挤在一起。”

  “噢,不,先生。每座别墅都给又高又大的墙隔了开来。”

  “是吗,那很好。那些房子不是一个挨一个紧靠在一起的吧?”

  “是的,先生,根本不靠在一起。那些别墅每一幢之间至少有100码的距离。我知道有一座别墅要出售。你要的隐密僻静都有,我可以介绍我的妹妹来给你管理家务。她做人老实,衣着整洁,还能做点饭菜。”

  “噢,谢谢你,卡斯泰太太,太好了。是不是今天下午我可以见见她?”

  “她白天有点工作,晚上六点钟回家。”

  “现在几点了?”

  “我不戴表。”

  “喔。那边墙上有座大钟。钟上是几点了?”

  “嗯,虽然从这里看过去顺顺当当,但钟面上的字看不太清楚。”

  “你看这里离开钟有多远?”

  “大约——呃——50英尺。”

  “23英尺,卡斯泰太太。没有问题了。”

  公开审判已到第五天了。

  伊舍利尔·凯兹医生那一条断腿又使他疼痛难忍了。凯兹在手术台旁的时候,可以一连几个小时靠假腿支撑不会有一点儿麻烦。但坐在这里,没有紧张的工作来分散他的注意力,所以神经细胞不断地把往事的回忆信息传到肢体的残端。凯兹在座位上不安地移动着,一下又一下,想减轻些压在臀部的压力。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页