虚阁网 > 司各特 > 惊婚记 | 上页 下页
八七


  “那家伙有点仰承红衣主教巴卢的鼻息,”克雷维格说,“我毫不怀疑,在促使国王采取这个吉凶未卜的策略当中他也插了一手。还有别的地位高贵的贵族吗?”

  “还有奥尔良和杜诺瓦。”贡明说道。

  “这下我可不管天垮下来也得和杜诺瓦畅饮一回,”克雷维格说道,“不过,我们听说他和奥尔良公爵都已失宠,蹲过监狱。”

  “他们两个都曾在法国贵族那愉快的隐居地罗歇堡呆过,”丹伯古说,“路易释放了他们,好让他们和他一道来这里——也许是不愿奥尔良独自留下吧。在其他随行人员当中,最重要的人物就是他的好伙伴——军法总监及其两三个随从,再加上御前理发师奥利弗。这帮人都穿得十分寒伧。说实在的,路易工简直像个年老的高利贷者,在一群狗腿子的跟随下,去讨久欠不还的债。”

  “他住在哪儿?”克雷维格问道。

  “嘿,这可是最妙之处!”贡明回答说,“公爵提出让路易王的卫队把守一个城门,以及横越索姆河的一个浮桥,并拨给路易本人属于富商贾尔斯·奥尔松的一所邻近的住宅。但路易王走去一看,发现了曾被他逐出法国的德洛和庞塞·德里维埃的战旗。也许是因为想到他一手制造出来的难民和叛乱分子就住在自己身旁而感到害怕吧,他竟要求让他在佩隆城堡里面住宿。所以眼下他就下榻在城堡里面。”

  “嘿,我的上帝呀!”克雷维格惊叫道,“这可不仅是深入虎穴,而且是把头伸进虎口呀!只有捕鼠机的最底部才捉得住这狡猾的老政客!”

  “且慢,”贡明说道,“丹伯古还没把勒格洛里尔讲的话告诉你哩——在我看来,那才是发表过的最精明的高见。”

  “那位仁兄有何高见?”伯爵问道。贡明作了如下的回答:

  “公爵赶紧吩咐下面准备一些金银器饰和装饰品等作为欢迎国王到来赠送给国王及其随行人员的礼物。对此,勒格洛里尔说道:‘查尔斯,我的好朋友,用不着麻烦你的小脑袋了。我会给你的堂兄路易一个比你所能给的更高贵更合适的礼物。这就是我的弄臣帽和铃铛,加上我的小玩意,因为,说实话,他竟然自投罗网,受你的摆布,真是一个比我更大的傻瓜。’公爵说道:‘要是我不给他制造值得他懊悔的理由呢?’弄臣说道:‘那么,查尔斯,你就得接受这顶帽子,这副铃铛,因为你不愧是我们三个当中最大的傻瓜。’我敢担保,这个恶作剧的俏皮话深深打动了公爵——我看见他变了脸色,咬着嘴唇。我们的消息讲完了。高贵的克雷维格,你认为这消息像个什么?”

  “像个一触即发的地雷,”克雷维格回答道,“我担心我是被注定给它带来导火线哩。你们的消息和我的消息就像亚麻和火焰,碰在一起不可能不起火,也像某些化学药品混在一起不可能不爆炸。朋友们,绅士们,请靠拢些听我讲吧!当我告诉你们,列日主教区发生了什么事情,我想你们会认为,路易王来佩隆的这次拜访真不是时候,也许去地狱朝拜还会更安全些。”

  两位贵族都向伯爵身边靠拢过来。他们仔细听他介绍列日和索恩瓦尔德发生的事件,一边发出半压抑的惊叹,作出流露惊奇和关心的姿态;又把昆丁叫了过来,一再询问主教被害的详细经过。由于昆丁既不清楚他们干吗要问,也不明白他的回答有何用处,最后竟拒绝继续回答他们的询问。

  这时他们终于看到了富饶而平坦的索姆河,看到它的两岸风光以及“处女般的佩隆”,它的古老城墙和毗邻的一片片绿色草地。草地上点缀着勃艮第公爵一万五千人的军队搭的白色帐篷。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页