虚阁网 > 迈克尔·克莱顿 > 神秘之球 | 上页 下页
六八


  “是呀,真的。我们喜欢它。确实喜欢它。”

  好。我很高兴你们喜欢它。这种大型实体给人留下深刻印象。

  “是的,是这样。”诺曼说道,从前额擦去汗珠。老天爷,他想,这是在和一个带枪的小孩谈话。

  要表现这种大型实体,我感到有困难。我很高兴你们喜欢它。

  “这给人留下深刻印象,”诺曼同意道,“不过,你没有必要为我们重复表现那种实体。”

  你们希望我为你们表现一种新实体吗?

  “不,杰里。现在什么也不需要,谢谢你。”

  表现实体对我而言是件乐事。

  “是的,我相信是这样。”

  我很乐意为你们表现,诺曼。也是为了给你们快乐。

  “谢谢你,杰里。”

  我也喜欢你们的表现形式。

  “我们的表现?”诺曼反问道,看了哈里一眼。杰里显然认为,居留舱内的人也在表现什么作为回报。杰里似乎觉得这是某种性质的交换。

  是的,我也喜欢你们的表现形式。

  “跟我们谈谈我们的表现形式吧,杰里。”诺曼说道。

  你们的表现形式很小,而且不会超越你们这些实体,但是对我来说是新的。我很高兴。

  “他在谈论什么?”哈里问道。

  你们的表现形式很快活。

  “看在老天的分上,什么表现形式呀?”

  “别发疯,”诺曼警告说,“保持冷静。”

  我很喜欢那个快活的。再来一个。

  诺曼思忖道,他能辨认感情吗?他是不是把我们的感情视为表现形式呢?不过这讲不通。杰里无法洞悉我们内心的想法,他们已经确定了这一点。也许,他最好还是再核实一下。杰里,他内心思忖道,你能听到我吗?

  我喜欢哈里。他的表现形式是红的。他们是智慧的。

  “智慧的?”

  智慧的=充满智慧?

  “原来如此,”哈里说道,“他认为我们很可笑。”

  可笑=充满笑?

  “不完全是这样,”诺曼回答道,“我们这些实体的概念……”他的声音逐渐变小了。他怎么来解释“可笑的”这个词呢?至少,什么叫玩笑呢?“我们这些实体有一个概念,认为有一种情景导致人很不自在。我们把这种情景叫做可笑的。”

  可或笑?

  “不,这是一个词。”诺曼给他拼写了一遍。

  原来如此。你们的表现形式很可笑。那个叫鱿鱼的实体造成了你们许多可笑的表现形式。

  “我不这么认为。”哈里说道。

  我是这样认为的。

  诺曼坐在控制台前思忖道,这差不多是作出总结了。不管怎么说,他得使杰里明白他的行为的严重性。“杰里,”诺曼解释道,“你的表现形式伤害了我们,我们有些实体已经送了命。”

  是的,我知道。

  “如果你继续你的表现形式——”

  是的,我喜欢继续表现。这对你们来说很可笑。

  “——那么我们的实体很快就会都送命了,也就不会有哪个人会来和你谈话了。”

  我不希望这样。

  “这我知道。可是许多实体已经送命啦。”

  让他们起死回生。

  “我们做不到。他们一去不复返了。”

  为什么?

  就像个小孩子一样,诺曼思忖道,完全像个小孩子。你告诉那个孩子,你无法做他向往的事情,你无法用他希望的方式游戏,可是他拒绝接受。

  “杰里,我们没有使他们起死回生的力量。”

  我希望你们使其余的实体都起死回生。

  “他以为我们拒绝游戏。”哈里说道。

  让实体特德复活。

  诺曼回答道:“我们做不到,杰里。要是我们行的话,我们会做的。”

  我喜欢实体特德。他很可笑。

  “是的,”诺曼说道,“特德也喜欢你嘛。特德当时一直设法和你谈话的。”

  是的,我喜欢他的表现形式。让他复活吧。

  “我们办不到。”

  他们的谈话出现长时间的停顿。

  我冒犯你们了吗?

  “不,一点儿也没有。”

  我们是朋友,诺曼和哈里。

  “是的,我们是朋友。”

  那么让那些实体起死回生吧。

  “他根本就不愿意理解。”哈里说道,“杰里,看在老天的分上,我们办不到!”

  你是可笑的哈里。再来一次。

  他肯定是把强烈的感情反应看作某种表现形式,诺曼思忖道。这就是他心目中的游戏吗——把别人惹恼,然后拿他们的强烈反应取乐?对于鱿鱼导致活生生的感情变化,他是否非常高兴?这就是他对游戏的理解吗?

  哈里再来一次,哈里再来一次。

  “嘿,老兄,”哈里气愤地喊道,“别跟我啰嗦啦!”

  谢谢你,我喜欢这样。这也是红色。现在,请你们让那些实体起死回生。

  诺曼有了个主意。“杰里,”他说道,“倘若你希望他们复活,为什么你不使他们复活呢?”

  我不乐意这样做。

  “可是你能办到的,倘若你愿意的话。”

  我什么都能办到。

  “是的,你当然能办到。但你为什么不让那些你希望复活的实体起死回生呢?”

  不,这样做我不快活。

  “为什么不快活?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页