虚阁网 > 芭芭拉·卡德兰 > 圣城奇缘 | 上页 下页 |
三 |
|
然而这使她的皮肤显得更加白皙,她的嘴唇的双弧形线条条变得更加优美。 她在准备离开的时候问道:“他怎能不被我打动呢?” 当她下楼来到等她上车的地方的时候,她忽然想起侯爵跟别人不同。 那些人曾经在她面前下跪,发誓说如果她拒绝他们,他们就会自杀。 有一个人确实曾经由于爱她而试图自杀。 然而不管她花多大力气进行尝试,侯爵在他们的关系中仍然处于支配地位。 “他总是想怎样就怎样。”她采取的任何行动都没有使他发生变化。 因此她每天都很苦恼,担心由于某种莫名其妙的原因,他也许会突然离开她。 贝勒斯夫人的寓所离侯爵在格罗夫纳广场的公馆不远。赫斯特来到这个寓所的时候四下张望。 地高兴地见到法国大使在场。 她知道大使的妻子刚刚动身去了巴黎。 大使具有讨人喜欢的法国人的气质,他同引起他好感的每一个女人谈情说爱。 赫斯特从房间的另一端向他走来。 她在他身边坐下,脉脉含情地望着他。她知道自己的这种表情是很迷人的。 十分钟以后,侯爵光临。 在赫斯特夫人脱了手套以后,法国大使把她的纤手拉到自己唇边。 侯爵对这种场面无动于衷。 赫斯特在整个夜晚的举止继续使他感到愤怒。 他一点也不妒忌,因为他从来不知道妒忌为何物。 他从来没有任何理由对他爱慕的任何女人不放心。 他一辈子从来不向一个没有完全被他迷住的女人求爱。 他和女人的恋情通常是不断升温,直到他使这种恋情结束为止。 因此他对赫斯特夫人当众出丑感到非常恼火。 他认为应当提醒法国大使,他现在是在伦敦,不是在巴黎。 他很喜欢他的女主人,爱在餐桌旁同她谈话。 在饭后先生们同女士们聚在一起的时候,他找到一位先生。 他特别想同这个人谈话,因为这个人是一位北非权威。 他在前不久写了一部关于摩洛哥的书。 侯爵对他说:“我非常喜欢你的书!” 作者问道:“你真看过这本书吗?” 侯爵回答说:“从第一页看到最后一页。” 人们对他有时间看书感到意外,他对此已经习以为常了。 他的社交活动占去白天很多时间,因而主要在晚上看书。 凡是重要的著作只要一出版,他就不假思索地购买。 他的乡间别墅里的大藏书室现在正在扩充,以便有地方容纳他的新买来的书。 他开始带着赞赏的语气谈他读过的书。 那位作者终于说:“我知道你旅游过许多地方,爵爷,但是我邀请您访问非斯,如果您有时间的话。这是穆斯林大城市中最令人感兴趣的城市之一,我知道你会像我一样喜欢这个城市。” 侯爵回答说:“我一有机会—‘定按照尊意行事。” 这时候女主人把他带走了。 她想把他介绍给一个人,据她说这个人很想见他。 一小时以后,他决定回家。他没有对赫斯特说一句话。 他起立的时候必须向许多人告别。她仍然同大使呆在一起。 房间里的每一个人都看得很清楚,他们全神贯注于彼此身上。 对他们来说,其他每一个人似乎都不复存在。 侯爵事实上知道,有几个人正在悄悄地拿他们的行为开玩笑。 在每个笑话以后都引起了带有一些嘲讽意味的笑声,这使他为赫斯特感到羞耻。 因此他不想向赫斯特告别。 他也不想对她的目光作出回应——他知道她的目光中会有一种挑逗的意味。 于是他朝门口走去。 女主人在他旁边走着,想在他离开之前最后谈几句话。 正当他们走到门口的时候,一位老太太站了起来,她是坎布里亚公爵遗孀。 她对贝勒夫人说:“我该上床睡觉了,亲爱的。”她的声音有些颤抖。 贝勒夫人回答说:“您的光临使大家感到非常愉快。我刚才正在向卡尔瓦戴尔侯爵告别,接着就要到您的身边。“ 公爵遗孀眯着眼睛看侯爵,侯爵知道她的眼睛几乎失明了。 她说:“我听到人们谈到过你,年轻人!你要娶那个漂亮的赫斯特夫人吗?我听说她真正是一个难办的人。” 侯爵弄得不知所措。 他一面有礼貌地弯下腰吻公爵遗孀的手,一面回答说:“大人,我相信您一定知道‘独行者走得最快’这样句话。” 公爵遗孀笑了起来。“这无疑是对的,如果这是你的看法,我在上脚镣以前肯定会三思而行。” 侯爵笑着说:“我一定接受您的意见,夫人!” 贝勒夫人在离开他以前对他说:“对公爵遗孀刚才说的话,你切不可介意。她那一代人发表的意见比我们坦率得多。” 侯爵回答说:“我一点也不介意。你是老朋友了,你知道我不打算同任何人结婚。” 贝勒夫人说:“在你恋爱以前,我确信你作出这样的决定是对的。” |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |