虚阁网 > 芭芭拉·卡德兰 > 爱的迷惑 | 上页 下页 |
二十二 |
|
还有,爱莉西亚想,侯爵乡间那栋城堡里有那么多隐蔽的地方,竟然没有小孩在那儿玩躲迷藏,实在是太可惜了。 达格岱尔先生给她看过一幅有将近八世纪历史的画,画的就是奥斯明顿城堡。 城堡初建于诺曼时代,中间曾经因为战乱而被焚毁,重建之后就开始不断的扩大、改建。 现在,那已经是一座宏伟的建筑了。爱莉西亚很希望有机会亲眼看一下。 但是她又告诉自己,不应该存有这种奢望。因为,等社交季一过,她们一家就要回到贝德福去。就算那时候拉蒂找到合适的对象结了婚,至少,她和彼得是要回去的。 冬天一到,他们又要每天面对那一大片荒凉单调的平芜,守着一季呼啸的寒风。 她望着老侯爵夫人的画像出神。这时候,侯爵走了进来。 “我以为你已经去睡了。”他说。 “我有话……想跟你……谈。” “该不是又要我替你解决问题吧?” “你能想出到马厩去找彼得……真是……太……不容易了,”爱莉西亚说,“我……不知道该……怎么表达我对……你的……感激。” “这么说来,你懂得的字汇很有限罗?”侯爵说道。“不过在别人对你的印象里,你并不是不善表达的人啊,爱莉西亚。” “把脑子里……想的说出来并不难,”爱莉西亚答道。“但是要表达……内心里的感觉……就……没有那么容易了。” 她把心里真实的感受直截了当地说了出来。 侯爵倒了两杯香按,递过来一杯,一面惊异地望着她。 “喝点这个,”他说。“你刚才受惊了。” “要不是……你,我一定到现在还在为找不到彼得担心呢。” 她啜了一口香槟,仿佛突然有了勇气,放下酒杯说。 “我有一件事……要对你……说。” “先坐下再谈。”侯爵说。 “不会耽误你太多时间的,”爱莉西亚对他说。“我只是想……请你……不要……让彼得骑马。” “你不愿意让彼得骑马?”侯爵问。“你知道马对他的意义有多重大吗?今天晚上发生了这种事,难道你还忍心不让他骑马?” “你……不了解,”爱莉西亚说。“为了他……以后着想……我不愿意让他现在过得……太惬意。” 侯爵静静地望着她。 “再过几个礼拜,这场美梦就要结束了,那时候,彼得要跟我回到贝德福去。” 她停了一会儿,斟酌着字句,然后缓缓地说下去:“回去以后,我只能让他骑那些又瘦又小的马,或者偶再请附近喜欢他的农夫把运货的马借给他骑一下。如果现在他骑惯了你的好马,以后他就没有办法再适应那种生活了。” “你自己难道就不会感觉到生活转变的冲击?”侯爵问。 “当然会,”爱莉西亚答道。“不过我能了解这段日子是永远不会再来了,除了感激之外,我不会有任何奢望。但是彼得年纪这么小,我怎么向他解释呢?” 侯爵没有答话。她停了一会儿,又说:“今晚发生了这件事,使我觉得自己把金钱和时间全花在拉蒂身上,而没有让彼得好好受教育,实在是做错了。不过在目前这段时间里,我还没有能力替他请男老师,只能暂对由我和葛拉汉小姐尽力教他。” “或者我……”侯爵沉吟着。 “不!”爱莉西亚坚决地说。“我知道你要说什么,刚才达格岱尔先生也提过,但是我阻止了他。我们得到的已经太多,我不能再接受了。” “你不是很爱你弟弟吗?” “我当然爱他!”爱莉西亚说。“刚才他不见了,我简直……。” 她的眼眶湿润了,但是她努力忍住泪说:“我仰赖你的已经比我第一次来见你时,所想得到的多得多。不过我仍然有我的自尊。我们体内所流的,都是明顿家族的血,所以我相信,我自尊心之强,绝不亚于你。我决不让彼得做个向你……需索不休的亲戚。” 他知道她想起了费得史东夫人。 侯爵喝完香按,将杯子放在一个盘子上。 “爱莉西亚,”他说,“我们暂时把这个问题搁下。刚才彼得失踪,你情绪激动了那么久,现在一定很疲倦了。” 爱莉西亚轻轻挥动了一下手,但是却没有开口。侯爵接下去说:“我要你现在去睡。明天,母亲为你和拉蒂准备了节日,她一定希望你看起来容光焕发的。彼得的事,你不必担心了,如果你真象你所说的那么感激我,愿意尽力使我高兴的话,你就该让彼得骑马。” 爱莉西亚想答话,却被侯爵阻止住了。 “假如,你知道你弟弟是个音乐天才,”他说,“别入要送他一把小提琴,或者愿意把钢琴借给他,你会阻止吗?” 爱莉西亚沉默着。侯爵又继续用严肃的口吻说:“我觉得彼得对马很有天分。将来,这点天分可能使他受用无穷。要是我们剥夺了他这个机会,使他的天才因此被埋没,我们一辈子也不会心安的。” 爱莉西亚紧握住双手。 “你说得……很有道理;说……实在的,我不知道该……对你说什么才好。” “那就把事情交给我吧!”侯爵对她说。“在我母亲照顾你和拉蒂的时候;就由我来照顾彼得。我自己曾经也是个小男孩,所以我想,我应该够资格做这件事。” 他微笑着,但是爱莉西亚的眼里却充满了泪水。“你……说得对,”她的声音好低、好低,“我的字汇实在是……太……有限了。” 眼泪从她的面颊上滚落下来。 她急着想掩饰自己的情绪,就匆匆转身,跑了出去。 侯爵吃完丰盛的早餐,拿起泰晤士报,开始看大标题。 阳光透过玻璃窗,照亮整个可以俯瞰花园的早餐室。 这时候,门开了,达格岱尔先生拿着一些刚送到的邮件进来。 “早安,达格岱尔。昨晚事情解决以后,你睡得还好吧?”侯爵放下报纸说。 “我真佩服您反应的灵敏,”达格岱尔先生答道。“我自己都觉据奇怪,为什么我就没想到要去马厩找找呢!” “昨晚发生的事,我到现在过不太敢相信,”侯爵沉吟道,“我自己小时候也很爱马,但是却做不到象彼得那样毫不畏惧。” “有些人对动物很有驾驭的能力,”达格岱尔先生微笑着说。“就象一些园丁对任何植物都有有‘妙手回春’的本领一样。” “马戏团里的驯兽师大概就是如此吧!”侯爵说着笑了起来。 他伸手接过达格岱尔先生带进来的邮件。 “里面有没有什么比较重要的?” “差不多我都可以处理,除了这一封。” 他递过去一个信封,侯爵立刻认出,那上面是哈洛夫人的笔迹。 “撕掉!”他恨恨地说。“以后即使她再写信来,也不要拿来烦我。” “是,大人。” |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |