虚阁网 > 托尔·海雅达尔 > 孤筏重洋 | 上页 下页
第二章 远征实现了(5)


  关于我们的第六个同伴,我们一会儿考虑这个,一会儿考虑另一个,但是每次都遭遇到一个阻碍。同时,赫曼和我要解决供应问题。我们在航行中并不想吃驼马肉或者晒干了的美洲薯,因为我们并不需要证明我们这些人一度曾是印第安人。我们的意图是要试验印加木筏的性能,木筏的耐航程度和载重量,并且要考核大自然是否真能推动木筏,横渡大洋到达玻里尼西亚,而筏上的人还活着。我们的先驱者在木筏上时,一定能够靠吃肉干、鱼干和薯干过日子,因为他们在岸上的时候,经常也就是吃这些东西。我们也要设法发现,在航行渡海时,他们能否取得新鲜鱼类的供应,能否取得雨水。至于我们自己的粮食,我已经想到,就吃我们在大战中常吃的战地配给食品。

  正在这时候,挪威驻华盛顿的武官新任助理到了。在芬马克时,我是他那一连的副连长,知道他是“一团火球”,碰到什么问题,就勇往直前,拼命设法去解决。包恩·罗霍特就是这样一个精力充沛的人,如果他刚解决了一个问题,而马上并没有新问题要解决,他就会闲得发慌。

  我写信把情况都告诉了他,请他运用他那跟踪侦察的本领,在美军供应部门中嗅出一个可以接触的人来。有可能那里的试验所正在试验新的战地配给食品,那我们可以应试,就像我们在为空军的试验所试验配备一样。

  两天之后,包恩从华盛顿打电话给我们。他曾和美国国防部的国外联络科连系过,他们要知道全部情况。

  赫曼和我马上坐火车到华盛顿。

  我们在武官办公处包恩的办公室里找到了他。

  “我看事情是顺利的,”他说道,“如果我们带上一封上校的正式介绍信,明天早上国外联络科就会接待我们。”

  上校是挪威武官奥图·孟特·卡斯。他是一个好性情的人,他听到了我们的事情之后,十分情愿地给了我们一封正式介绍信。

  第二天早上我们去拿介绍信时,他突然站起身来说,他想最好是他自己陪我们去。我们坐在上校的汽车里,开向五角大厦的国防部办公室。上校和包恩穿上他们最漂亮的军服,坐在前座,赫曼和我坐在后座,从车窗里窥视矗立在我们前面的平原上的五角大厦。这栋有着三万个办事员和十六英哩长的走廊的大房子,将成为我们和高级军事人员举行关于木筏的会议的场所。事前事后,赫曼和我都从没有感觉过:那小小的木筏小得这样可怜。

  在过道和走廊中间转了无数次以后,我们到了国外联络科的门口。不久,我们围着一张桃花心木的大桌坐下,四周都是穿着崭新制服的人。国外联络科科长亲自来主持会议。

  这个坐在桌子一头的、脸色严肃、身体魁梧的西点军官,起初不太能够了解,美国国防部和我们的木筏究竟有什么关系。但是上校的十分得当的言词,以及围桌而坐的军官发出飓风般的考问所产生的良好结果,缓缓地使他对我们有了同情了,他很感兴趣地读了空军物资司令部配备试验所的信。然后他站起身来,对他的部属发了一个简单明了的命令,要通过正当手续来帮助我们,又预祝了我们好运,便走出会议室。他出去,门关上了,一位年轻的上尉参谋在我耳边轻轻道:

  “我敢打赌,你准能得到你所要的东西。这件事像是一次小规模的军事行动,给我们的日常工作带来了小小的变化。此外,这也是一个严格试验配备的良好机会。”

  联络科立刻安排好,让我们去和后勤部试验所的利瓦伊奇上校见面。赫曼和我坐上汽车去了。

  利瓦伊奇上校是一个大个子,运动员的体格,和和气气的。他立刻把负责试验的各科的人找来。大家都一番好意,立刻提出一大堆配备要我们彻底试验。他们超过了我们最高的期望,一连串说了许多东西,把我们所能要的东西都包括进去了,从战地配备食品到防晒的油膏,不透水的睡袋都有。然后他们带我们到处去看这些东西。我们尝试了装潢讲究的特种定量食品,我们使用了就是曾掉在水里也能擦着的火柴,小火炉和水桶,橡皮袋和特种皮靴,厨房用具和能在水里浮起的刀子,以及一切远航所能要的东西。

  我斜睨着赫曼。他像是一个乖乖的、满怀着希望,跟着有钱的姑母,在巧克力店里走动的小孩儿。上校走在前面,把所有这些可喜的东西指点给我们看。等到各处走完了,办事员已经记下了我们需要的东西和数量。我以为这一仗已经赢了。只想飞奔回到旅馆里,来一个卧倒,平平静静地把许多事情考虑一番。不料这位高大的、友好的上校说道:

  “嗯,我们现在一定要进去和老板谈一下。我们能不能给你们这些东西,他才能决定。”

  我觉得我的心跌落到我的皮靴里去了。原来我们还得卖弄口才,从头说起,而且天晓得那“老板”是个什么样的人!

  我们发现那位老板是一位身材矮小的军官,十分精明干练的样子。他坐在写字台后面,在我们进他办公室的时候,用尖锐的蓝眼睛端详我们。他请我们坐下。

  “嗯,这几位先生来干什么?”他单刀直入地询问利瓦伊奇上校,同时他的目光没有离开我。

  “噢,一点小事。”利瓦伊奇赶快回答。他简单扼要地把我们的整个事情解释了,那位首长耐心听着,一根手指也不动。

  “他们能报答我们什么?”他问道,对我们的事显然并不觉得什么。

  “嗯,”利瓦伊奇低声下气地说道,“我们希望在这次远航中,说不定可以根据他们所处的艰苦环境,将使用这些新粮食和若干配备的情况写成报告。”

  在写字台后面的十分精明干练的军官毫无所感地、慢慢地向椅背靠去,眼睛还注视着我,然后冷冷地说道(此时,我觉得自己沉到大皮椅子底下去了):

  “我一点也看不出他们能报答我们什么东西。”

  办公室里一阵死寂。利瓦伊奇上校摸摸衣领,我们谁也不说一句话。

  “但是,”那位首长突然说道,这时他的眼角上闪着光,“勇气和胆量也该算上。利瓦伊奇上校,把东西给他们!”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页