虚阁网 > 托尔·海雅达尔 > 复活节岛的秘密 | 上页 下页
第九章 在地下世界的“神鬼”中间(10)


  我爬出吉普车,感到四肢僵直,又困又冷。这时隐藏在岩石背后的两个人跑了出来,他们一个箭步跳到我的面前,伸出胳膊把随风舞动的鸡毛冠戴在我的头上。巫师胡安下马,把马拴在岩石上,迅速地像挂子弹带似地把一长串羽毛斜挂在肩上。他解释说,这样就表示我是老大,他是老二。他叫我跟他走。我们很快越过满地石块的原野,埃德、“图穆”、安德烈斯和阿坦跟在后面,那个红发年轻人留下来照看吉普车。

  塔胡·塔胡的羽毛冠原来是完全仿照哈乌-德克-德克制作的复制品,哈乌-德克-德克是以前在复活节岛居民中流行的、颇为著名的头饰,这种头饰的样品现在陈列在好几个博物馆里。头戴羽冠,迈着大步,越过满地石块的原野,我感到自己好像又回到稚龄童年,在月光下打扮成印第安人东奔西跑,闹着玩儿似的。过了一会儿,我蹲下来食用两只母鸡尾部时,也同样感到啼笑皆非。

  又过了一会儿,我们从古老的、风化了的熔岩流的遗迹中掀起几块石头,我就头戴羽冠带头爬下一个通道。到了下面进入一个宽敞的洞穴,洞顶低矮,凹凸不平,洞底也铺着年代久远的干草。入口处右边是个铺着一张芦苇席的小祭坛,上面有一个巨大而庄严的石制头像,旁边是两个骷髅头,一个是真的,另一个是石头雕刻的。那个石头雕制的骷髅头,嘴部形状十分奇特,它向外突出又向上翘,越收越小,最后收成小容器状,即油灯状。石制头像的巨大而下凹的眼睛则凝视着这油灯状的容器。它们对面又放着一具白色骷髅以及一根细长的石杵,石杵的顶端呈人头状。

  洞穴中央是一个低矮的台阶,上面铺着干草和一张芦苇席。巫师胡安叫我坐在上面,像他的祖父那样朝一定的方向凝视着。四周墙边也筑有台阶,上面放满截然不同的雕像,有的来自现实生活,有的则是梦幻的产物。此外,在我端坐的台阶两边各放一个黄色的芦苇小包。

  巫师胡安所做的第一件事,就是把那只小小芦苇船模型和挪威小旗拿了出来。

  “这是你的血。”他紧握那面小旗用嘶哑的声音低声对我说道,“这样你自己就获得了新的神力,这样你就有伊普梅恩戈了!”

  我打开芦苇包,注视着包里的东西,激动得连气都不敢喘。每个芦苇包里都放着一只未上釉彩的棕色陶罐。这两只陶罐,一定是安德烈斯生我气时,神气活现地给塞巴斯蒂安神父看的三只神秘陶罐中的两只。

  “在另一个洞穴里,他还收藏着许多各种各样的陶罐。”“图穆”插话道,“洞里放满了梅恩戈,你回到我们中间定居后,那个洞穴也会归你所有的。”

  这两只棕色陶罐,有一只刻有一圈朴素的装饰性图案。胡安说这是一位“老爷爷”雕的,那雕刻的图案表示从军作战的男子。陶罐都放在这里,阵亡战士口渴时就可以饮用。

  后来,我们在营地打开这两只陶罐,只有冈萨罗能认出它们的来历。他曾在智利见过这种陶罐,智利的印第安人世世代代都制作这种陶罐。

  §一只巨大的猛禽

  市长自从病愈后,人整个变了,与我所熟悉的市长不一样了。他显得瘦弱无力,脸色苍白,但那两只狡猾的眼睛,却射出新的光芒。他再也不害怕自己的祖母了。现在他打算把洞里的东西全都拿出来,这样我们两人就会变成百万大富翁了。

  但他却一直在没完没了地准备他的烤鸡。直到我告诉他说:“我们本周末就要开船了。”

  他终于约定了进洞的日期。到了这天晚上,我们一行六人偷偷地溜进塔胡-塔胡的屋子,这时已是下半夜了。除了市长、他的红发儿子和表弟外,还有比尔、摄影师和我。就在塔胡-塔胡小屋下的碎石堆中我们狼吞虎咽地吃了烤鸡,当然是我带头吃鸡尾部了。吃过后,我们约莫走了十分钟,在一堆石块旁停住脚步。

  我拿着“钥匙”石像径直朝一堆石头走去,双手捧着猪头,仿佛拿着地雷探测器。我将猪鼻朝下,冲着“可疑”的石块一次又一次地重复市长教给我的符咒。不一会儿,我终于搬走了一些石块,把脚伸进狭窄的竖井,直往下滑。

  落到井底后,我慢慢从竖井爬向一边。正当我像黑洞中的盲人那样,小心地直起腰时,冷不防脖子碰上一个什么东西。我觉得碰到的东西并不像洞顶,而是一个会活动的东西。洞里一定有人。说时迟,那时快,我闪到一边转过身来,马上打开手电筒。不出所料,我见到一个在活动的东西。这到底是什么?手电筒亮光所到之处,照出一只巨大的猛禽。它展开双翅,鸟喙弯弯的,背上有一个骷髅头。原来这只鸟是石头雕成的,用绳子挂在洞顶上。刚才我碰了它一下,现在还在缓慢地来回晃荡。如果这只石鸟从奥罗罗伊纳时代传至今日,应该挂了十一代之久了,可是,现在它居然还是这样崭新发亮,岂非咄咄怪事!不仅如此,就连吊着那只石鸟的绳子也很新。

  我把手电筒向四周照了照,原来洞穴一点儿也不大。泥地上铺着三张芦苇席,上面并排放着两行圆形扁平的石雕。每件雕像上刻着一个朗戈-朗戈文字的放大字样,每张芦苇席上安放一只长山羊胡子的小小头像,算是护洞神。我一眼看出,市长给我的各式各样精致的雕像不可能取自此洞。洞里唯一引人注目的东西是一艘雕有船帆的石船,还有放在角落里的一只大石碗。这两件石雕都刻得精巧细致,然而外表却与吊在洞顶上的石鸟一样,新得出奇。

  我往石碗里照了一下,只见里面有十一绺人发,有红发、黑发以及各种各样颜色的头发。这些人发并不像从木乃伊般的干瘪人头上剪下来的那种干枯头发;相反,这些头发色泽鲜艳,很像是从活人头上新剪下来的。

  自从见了那只吊在洞顶上的石鸟后,我心里就产生了怀疑,现在这种怀疑完全得到了证实。洞里的石雕都不是古老的,而是新刻的,整个洞穴完全是人为地布置起来的。我们已陷入圈套了。我的第一个想法就是赶快离开此地,这也许正是巫师胡安告诫我千万要提防的事。

  比尔的两条腿早已摸索着从洞穴石墙通向竖井的开口处走了过来,现在想制止他已经来不及了。摄影师跟在比尔后面。现在就是大吵大闹也没用,因为如果上面的那三个当地人发觉我们已识破他们的诡计,他们可能会害怕得不得了。如果他们在惊惶中一下子从上面用石头将竖井填死,那我们在坚实的岩石下面就有“好日子”过了。

  “我们上当了!”比尔的头刚露出竖井,我就告诉他,“咱们得尽快出洞。这不是祖传的洞穴,那些东西不是古老的石雕。”

  比尔脸上露出非常惊愕的表情,不大理解我的话。他爬到刻着朗戈-朗戈文字的石器旁,就近细加观察。

  “这里的东西不一定每件都是古物。”比尔悄声地回答了我一句。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页