虚阁网 > 外国文学 > 浮士德 | 上页 下页
御花园(1)


  旭日东升。
    皇帝,廷臣上朝。浮士德,靡非斯陀,
    服装整饬而不眩目;二人屈膝。

〔浮士德〕
    陛下,你能宽恕那场幻火游戏?

〔皇帝〕
    (挥手命二人起立。)
    那样的玩笑我倒希望多有一些——
    我一下子就置身在烈火丛里,
    自己好象成了普鲁陀大帝。
    由黑暗和煤炭构成的岩底,
    不断有火花向上飞起,
    从穴口中卷出千百股烈焰,
    合成一个穹窿,火光闪闪。
    火舌直伸到圆顶的尖端,
    忽而成形又忽而消散。
    通过火柱蜿蜓的遥远空间,
    我瞧见激动的人民排成长串;
    包围一个大圈拥挤上前,
    他们和往常一样对我朝参。
    我也发现有一些宫廷侍臣杂在里面,
    我仿佛成了千万火精的君主一般。

〔靡非斯陀〕
    陛下,你果然是当之无愧!
    四大元素都承认你功德巍巍。
    你已经尝试过驯服的火焰,
    何妨再跳进大海的狂澜;
    只要你一踏上珍珠充斥的海底,
    四周围立即涌现出庄严境地:
    澄绿的波涛上下晃荡,
    紫色边缘构成璀璨的华堂,
    而将你环拱在中央,
    无论你走向哪方,宫殿也随同前往。
    就连墙壁也具有生命,
    飘如箭疾,动荡不停。
    海中精怪都涌向新奇的柔和之光,
    但只能远视,而不许往里直闯。
    五彩的金龙蜿蜒戏水,
    凶狠的鲨鱼枉自裂开大嘴。
    现在陛下被宫人环绕固然逍遥,
    但是你未曾见到过海底的热闹。
    其实你并没有和心爱的人儿分离:
    那好奇的纳莱德丝诸女正姗姗来迟。
    她们走近这华丽的水晶宫殿,
    最年幼的又恋又怯和鱼儿一般,
    年长的苔蒂丝颇为聪明,
    一见面便同你,贝勒乌斯第二,握手和亲吻——
    然后你再把奥林普的宝座攀登——

〔皇帝〕
    虚无缥渺的地方,我责成你去:
    要登那个宝座还太早一些。

〔靡非斯陀〕
    至尊的陛下!你已占有大地。

〔皇帝〕
    多好的运气把你带到这边,
    莫不是直接来自《天方夜谭》?
    倘使你也象谢赫娜扎德那样娓娓不倦,
    我保证给你晋爵加官。
    尘世间常引起我无比烦恼,
    你得准备着时时为我效劳。

〔宫内大臣〕
    (匆忙登场)
    陛下,我实在料想不到,
    在我有生之年能上奏这个喜报,
    使我感到无比荣耀。
    请陛下细听根苗:
    所有的欠账都一笔勾销。
    高利贷者不再伸出魔爪,
    我真摆脱了地狱般的苦恼;
    在天上也未必如此逍遥。

  兵部大臣
    (急忙跟上)
    欠饷已分期付清,
    全军从新整顿,
    雇佣兵精神抖擞,
    连酒家和侍女也笑脸迎人。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页