虚阁网 > 大仲马 > 玛戈王后 | 上页 下页
九〇


  “对,对,”弗朗索瓦说,“我完全清楚了,也正是这个缘故我不明白您怎么会放弃您向我提出这个计划。这儿一点也不跳吗?”

  德·阿朗松公爵说着把手放在他姐夫的心口上。

  “有的担子对某些人来说太沉重了,”亨利微笑着说,“我不会自不量力地去挑这副担子的。对劳累的恐惧使我放弃占有的欲望。”

  “这么说,亨利,您真的放弃了?”

  “我已经对德·穆依说过,我对您再重复一遍。”

  “可是在这种情况下,亲爱的哥哥,”德·阿朗松说,“光说不行,要拿出证据来。’”

  亨利就象一个摔跤家在感到对手腰弯下去时那样舒了一口气。

  “我会拿出证据来的,”他说,“今天晚上九点钟,首领们的名单和举事的计划会送到您手里。我甚至已经把我的弃权声明书交给了德·穆依。”

  弗朗索瓦抓住亨利的手,情不自禁地紧紧握在自己的双手中。

  就在这一瞬间,卡特琳走进了德,阿朗松公爵的房间,按照她一贯的习惯,是不让人通报的。

  “在一块儿!”她微笑着说,“兄弟俩真要好!”

  “我希望如此!夫人,”亨利非常冷静地说,德·阿朗松公爵却急得脸色发白。

  亨利接着退后几步,让卡特琳可以随便地跟她儿子说话。

  王太后从系在腰带上的钱袋里取出一件非常漂亮的饰物。

  “这个搭扣来自佛罗伦萨,”她说,“我给您,装在您挂剑的皮带上。”

  接着她悄声地继续说下去:

  “今天晚上,要是听到您的好哥哥亨利的房里有响声,您别动。”

  弗朗索瓦握住母亲的手,说道:

  “您允许我把您刚送我的这件美丽的礼物给他看看吗?”

  “您最好还是以您的名义和我的名义送给他,因为我已经吩咐照样给他做一个。”

  “您听见了吧,亨利,”弗朗索瓦说,“我的好母亲给我带来这件饰物,而且答应我转送给您,这样就使它的价值更提高了一倍。”

  亨利对搭扣的美丽赞叹不已,连声道谢。

  等到他激动的情绪平静下来,卡特琳说:

  “我的儿子,我感到有点不舒服,我要上床去睡了,您的哥哥查理从马上摔下来很累,也要去睡了。因此今天晚上晚饭不聚在一起吃了,我们各人在各人的房里吃。啊!亨利,我忘了对您的勇敢和敏捷表示祝贺。您救了您的国王和您的哥哥,您会得到报答的。”

  “我已经得到了,夫人!”亨利鞠了一躬,说道。

  “就您为尽您的职责而怀有的这种感情来说,”卡特琳说,“这还不够,请相信查理和我,我们不会忘了做点什么事来使我们偿清您的这笔债务。”

  “从您和我的好哥哥那儿来的一切都将受到欢迎,夫人。”

  接着他鞠了一个躬,出去了。

  “啊!我的兄弟弗朗索瓦,”亨利一边出去,一边想,“我现在可以放心不会一个人走了,密谋已经具有身体,刚又找到了一个脑袋和一颗心脏。不过,得留神。卡特琳送我一件礼物,卡特琳答应要报答我,这里面必定有鬼,今天晚上我要去找玛格丽特商量商量。”

  三十三  查理九世国王的感激

  莫尔韦尔白天的一部舟时间是待在国王的武器陈列室里;但是,等卡特琳看到打猎归来的时刻近了,就让人把他和来跟他会合的那些打手带到她的祈祷室里。

  查理九世一到,他的奶妈就告诉他,有一个人白天在他的武器陈列室里待过一阵子;他一开始是大发雷霆,有人居然会把一个外人带进他的住处。但是他吩咐把这个人形容一下,他的奶妈告诉他这个人就是她有一天晚上亲自负责带进来的那干人,国王认出了是莫尔韦尔,他想起早上他母亲强迫他签署的那道命令,一切都明白了。

  “啊!啊!”查理低声说,“就在他救了我性命的这同一天,时候选得不好。”

  因此他走了几步,打算下楼去找他母亲,但是他念头一转,停住了脚步。

  “见鬼!”他说,“如果我跟她谈这件事,争论起来又要没完没了。最好还是我们各人干各人的。”

  “奶妈,”他说,“把所有的门都关好,通知一声伊丽莎白王后①,我从马上摔下来,有点疼,今天夜里我一个人睡。”

  奶蚂听从他的吩咐。查理因为执行他的计划的时刻还未到,开始吟诗。

  对国王来说,这是时间过得最快的一种消遣。因此九点钟的钟声响起来时,查理还以为才七点钟。他一下一下地数着钟声,数到最后一下,他站了起来。

  “喔唷!”他说,“时间正好。”

  他披上披风,戴上帽子,从一扇暗门出去,这扇暗门是他让人在护壁板上开的,连卡特琳都不知道。

  查理径直朝亨利的套房走去。亨利离开德·阿朗松公爵以后,仅仅回来换了换衣服,就立刻又出去了。

  “他一定是到玛戈那里去吃晚饭了,”国王对自己说,“他今天跟她很亲热,至少我觉得是这样。”

  他朝玛格丽特的套房走去。

  玛格丽特把德·内韦尔公爵夫人、柯柯纳和拉莫尔带回到自己的住处,正跟他们在一起吃点心,吃的有果酱和糕饼。

  查理敲大门。吉洛娜开开门,看见是国王,吓得连行屈膝礼的力气几乎都没有了,她非但没有抢先去通知她的女主人国王陛下来访,反而让查理走过去,除了脱口而出的那声叫喊以外,她没有发出任何一个信号。

  国王穿过前厅,被爽朗的笑声引着,朝餐厅走去。

  “可怜的亨利奥!”他说,“他大难临头还在作乐。”

  “是我来了,”他撩起门帘,露出一张笑脸,说道。

  玛格丽特发出一声可怕的叫喊;查理尽管满脸堆笑,他这张脸对她产生的影响却不亚于墨杜萨的脑袋。她面朝着门帘,认出了查理。

  ================
  ①查理九世曾娶马克西米利安的女儿伊丽莎白·德·奥地利。——原注
  ================

  两个男的背朝着国王。

  “陛下!”她惊慌失措地大声叫道。  ’

  接着她站了起来。

  其余三个共餐的人多少感到自己头在肩膀上摇晃起来,只有柯柯纳一个人还没有失去头脑。他也站立起来,不过他那么熟练地干了一件蠢事,在立起来时,把桌子推翻了,晶质玻璃器皿、餐具和蜡烛都跟着桌子滚到地上。

  一转眼变成了漆黑一片,而且象死一样寂静。

  “快逃,”柯柯纳对拉莫尔说。”赶快!赶快!”

  拉莫尔立刻照办;他朝墙边扑过去,用双手辨认方向,想找到卧室以后躲进那间他非常熟悉的小间里去。

  但是他刚把脚跨进卧室,撞到了一个刚从秘密过道进来的人。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页