虚阁网 > 杜拉斯 > 印度之歌 | 上页 下页
三十一


  米歇尔·理查逊回过头向客厅望去,想看看副领事那么专心地看什么。

  男人和女人的谈话声:

  ——你们听到过吗?大使对那位年轻的随员说:“大家都躲着他,这我知道……他叫人害怕……但是如果您能去和他谈谈我将不胜感激。”

  ——关于他的出身,大家能知道什么?关于他的童年又知道些什么?

  ——他父亲是纳伊的一个小银行家,他母亲可能同他父亲离异了。由于他品行不好,被学校开除过许多次。但中学以后学习却特别出色……就是这些……

  ——总之,我们是什么都不知道……

  ——什么都不知道。

  停顿片刻。

  ——难道我们当中就没有一个……该怎么说呢?有千分之一的可能像他那样……

  (停顿片刻)可以……我可以向他提问题……就是这些……

  没有回答。

  沉默。

  一对舞伴来到花园门口看见了副领事,便放弃了带头进入花园的打算。米歇尔 ·理查逊瞧着他们,只见他们犹豫了一会便转身走了,又回到客厅里去。

  副领事向客厅里望着,并且笑起来。

  一些女士一边扇着扇子,一边走进花园。她们不看副领事,却站住了,并且回头向客厅望去:那边有什么事吸引住她们的注意。

  女士们讲话:

  ——她在和谁跳舞?

  ——和大使。

  ——您知道,他把她从法国驻印度支那一个偏僻机构的高级官员那儿搞来的…我记不清是哪个国家了……可能是老挝……

  ——沙湾拿吉……

  ——对,不错,是那儿

  ——您不记得了?“缓缓航行的带窗

  帘的小艇,在涓公河上缓缓地溯流而上,

  驶向沙湾拿吉……宽阔的河流在原始森林中流过,满眼是寂静的稻田……入夜,一群群蚊子爬在蚊帐上……”

  ——您记忆力可真好……(轻笑)

  沉默。

  ——他们在亚洲转了整整十七年。

  沉默。他们俩一起向客厅望去(大使和同他一齐跳舞的妻子),副领事在窃笑。

  男人讲话:

  ——他向谁提到过拉合尔没有?

  ——从未提过。

  ——讲过别的事吗?

  ——我想没讲过……有人在法国常给

  他写信。那是他的一位年老的姨妈……所有的信都被截住了……好像是……他曾对欧洲乐部主任讲过,他曾经在一个禁闭所里呆过,在十五岁那年……在北方……

  ——对他讲的?对那个酒鬼讲的?

  ——就是说,那个人在睡觉,是他自言自语……(轻笑)

  ——就是说,对谁也没讲过。

  ——一点儿木错……(轻笑)

  ——那么,在印度这个使他发狂的地方,他感觉如何?在这之前,他不知道吗?就是他得不见到一些可怕的事……因为总可以打听得到的回…

  女人讲话

  ——他有时看起来挺高兴。瞧……他突然就显得高兴得发狂……

  停顿片刻。

  ——那可能是看到她跳舞的时候……

  ——您的想法可真够意思……

  ——我刚刚才发现的嘛……

  沉默。

  ——谁提起过孟买?

  ——就是他,曾对俱乐部主任提过,

  他自己以为坐在阿曼海边上的一条大长椅上被人照下了照片……(轻笑)

  ——好像以后就没再提过。

  沉默。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页