虚阁网 > 杜拉斯 > 印度之歌 | 上页 下页
十九


  从房间左前门外走进一个男人,他也穿一件黑色浴衣。

  他停住了,在看着她。

  随后便慢慢地向她走过去,她像木雕泥塑般站在那里,脸上仍有泪痕,在电风扇下面,已经睡着了。

  站着睡觉的女人。他注视着她,向她靠近。

  他用手轻轻地在她脸上抚摩着以示爱抚,然后缩回手,伸开看了看,手掌被泪水弄湿了。

  声音2(非常轻地):

  她睡了。

  这个男子十分小心地把这个泪流满面的女子扶起来,然后轻轻地放在地上。

  我们见过这个男子,他就是在萨塔拉舞会上和她跳舞的那个人——米歇尔·理查逊。

  他坐在她身旁。

  用眼睛看着她的身躯。

  他把她的浴衣解开,把嗣体暴露在外,以便让电风扇送下来的凉风(想象中的凉风)更直接地吹在她身上。

  他抚摩着她的脸,擦去脸上的泪水和汗水,抚磨着这个人睡的身躯。

  “声音”使这个男子动作的节奏减慢了。那声音如泣如诉,十分凄婉。

  声音1:

  他从前爱她,比爱任何人都热烈。

  声音2(停顿片刻):

  还要强烈……

  沉默。

  声音2的语气,似在讲述着自己的爱情一般。

  声音1:

  那时候萨塔拉的这位年轻姑娘在哪儿?

  没有回答。

  声音1(似在读文章):

  “在酒吧间的绿色花草后面,她看着他们(停顿片刻)。那是在晨馈到来的时候(停顿片刻)……在那对恋人双双向舞会出口走去时,诺拉·瓦莱里·斯泰思发出了一声叫喊。”

  沉默。

  远处,传来了兴都斯坦语有规律的呼唤声。是商人的呼唤,一直在继续着。

  停止。

  平静。

  声音2:

  那是在清晨四点钟,常常是大家将要入睡时。

  沉默。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页