虚阁网 > 狄更斯 > 雾都孤儿 | 上页 下页
三〇


  “什么绅士?啊,谢天谢地。什么绅士?”南希嚷了起来。

  在答复这一番东扯西拉的询问时,老人告诉这位装得活灵活现的姐姐,奥利弗在警察局里得了病,对证结果证明,偷东西的是另一个小孩,不是在押的一个,那位起诉人见他不省人事,就把他带到自己的住所去了,至于具体地点,这名警察只知道是在本顿维尔附近一个什么地方,他听见有人在叫马车的当儿提到过这个地名。

  苦恼的姑娘怀着满腹疑窦,蹒跚着朝大门走去,一出门,踌躇不定的步履顿时变为矫健轻捷的小跑,她煞费苦心地拣了一条最最迂回曲折的途径,回到费金的住所。

  比尔·赛克斯一听到这次探险的报告,立刻忙不迭地叫醒那只白狗,戴上帽子,连在礼节上向同伴道声早安都顾不上,便匆匆离去。

  “非得弄清楚他在哪儿不可,宝贝儿,一定要把他找到,”费金激动不己地说,“查理,你什么事也别做了,各处逛逛去,听到他的消息赶紧带回来。南希,亲爱的,我一定要找到他。我相信你,亲爱的——在所有的事情上都信任你和机灵鬼。等等,等等,”老犹太补充说,他一只手哆嗦着,拉开抽屉。“宝贝儿,拿点钱去,今儿晚上铺子得关一关,你们知道上哪儿找我。一分钟也别多待,赶紧走,宝贝儿。”

  他一边说,一边把他们推出房间,随后小心翼翼地在门上加了双锁,插上门闩,从暗处取出那一个在奥利弗面前不慎暴露过的匣子,手忙脚乱地把金表和珠宝往衣服里塞。

  门上有人重重地敲了一下,忙乱中他给吓了一跳。“谁呀?”他厉声叫道。

  “是我。”透过锁眼传来机灵鬼的声音。

  “又怎么啦?”费金不耐烦地嚷了起来。

  “南希说,找到他是不是带到另一个窝去?”机灵鬼问道。

  “不错,”费金回答,“不管她在哪儿找到他都成。一定要找到他,把他找出来,就这么回事,往后咋办我心里有数,别怕。”

  这孩子低声答应一句“知道了”,便匆匆下楼追赶同伴们去了。

  “到现在为止他还没供出来,”说着,费金继续忙自己的事。“他要是存心在一帮子新朋友里边把我们吐出去,就得堵住他的嘴。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页