虚阁网 > 大江健三郎 > 愁容童子 | 上页 下页
四十一


  在中学里的授课以及有关《桃太郎》的介绍,很快就出现在了“长江古义人读书迷俱乐部”网页上。罗兹摆弄着从纽约带来的那台电脑,当她发现这条消息时,兴奋地报告起来:

  “古义人总是说,自己在故乡没有读者,可是,音乐堂的家长们之中,竟有能够熟练利用因特网的人。既然出现了这种新型读者,古义人的文学世界呀,与其说是面向过去,不如说在面向未来而展开。”

  然而,还是这同一个网页,第二周便出现了批判古义人讲授《桃太郎》的帖子。较之于罗兹,阿纱那位在真木町的中学里任教的大儿子更早看到了这条消息,便打印好送了过来。投稿的那位女教师,是他的一位同僚,此君曾将广岛的资料馆安排到修学旅行计划之中,也曾将真木町那些来自于菲律宾和巴西的打工者同当地的年轻人和姑娘们组织起来召开交流会。阿纱赞扬说:“这可是一位前所未见的、活动家型的女教师。”

  我听说这是长江古义人第一次讲述《桃太郎》的故事,便期待着他对魔鬼岛所做的评述。后来的情况却完全不是如此!我非常失望!!

  缠头巾上的桃子,显然就是太阳旗的代用品。而绘在船帆上的巨大桃子,可以推测为军舰上的海军军旗。虽然不好说有关日本式美少年的描述是反亚洲的行为,可这位少年却腰悬日本刀,在船上摆出一副就要登陆攻入邻国的架势。“TheAdventureofMomotaro,thePeachBoy”这段英语文本上的文字,详细描绘了侵略的实际状态,可长江古义人的相关讲授,却只是“小狗紧咬不放,小猴抓挠着敌人的面部,雉鸡则啄着对方的眼睛”。

  即便如此,我还在想,在解说阶段,大概也只能如此了。不曾想到,长江古义人竟又跑题到了《堂吉诃德》上去!我看到和听到了自己所厌恶的东西!真是白费工夫!这就是我的真实感想。如果考虑到给孩子们造成的影响,就一定要在课堂上进行批评性的反驳。

  罗兹再次对阿纱解释说,在英语文本里,关于桃太郎一行的侵略和残暴行为也不是很清楚。

  “雉鸡啄着眼睛这一段描述是相同的。有关小猴抓挠着面部,小狗紧咬着腿不松口的描述,在英文中确实比较详细。不过,我们的英雄桃太郎,则被描绘为面对魔鬼的铁棒,连日本刀都不用。只是迅疾而dodgedabout(就是‘敏捷地闪开身子’,古义人用日语解释道),于是魔鬼吃惊地瘫倒在地,然后就投降了。至于没有描绘流血的战斗场面,英语文本也是同样如此。”

  “这样说来,古义人,我们在战争中学习的课本不是也没有流血的场面吗?

  “不过,说你跑题到了《堂吉诃德》上去,却是确有其事呀。”

  阿动这一天也在旁边听讲,此前他也参加了关于授课情景的讨论,却并不曾听说有关《堂吉诃德》的跑题之事,因而表现出了惊讶的神色。于是古义人便解释说:

  “在讲演的后半程,我之所以挤出不少时间来讲述《堂吉诃德》,是因为以下缘故。我说的是当桑丘·潘沙因出任海岛总督而离去后,堂吉诃德独自留下期间发生的故事。深夜里,尊贵的公爵夫妇将悬挂着的一百多个铃铛以及装入很多猫儿的大口袋吊挂在堂吉诃德寝室的窗外。‘总之,无数铃铛的音响和猫儿的号叫极为尖锐和凄厉,即便策划了这场恶作剧的公爵夫妇也不禁肝胆俱裂,堂吉诃德则更是惊恐不已,吓得连话也说不出来。’纳博科夫认为,这里是勇猛而果敢的堂吉诃德向胆怯转变的部分。

  “我呀,是想把在黑暗中被猫儿抓伤面部的恐怖,与在魔鬼岛被雉鸡啄眼睛、被小猴抓挠面部的恐怖进行对比……”

  阿纱重新把听来的传言——东老师的话——如此这番地叙说了一遍。“当然,东老师自以为兼任着校长的代言人。校长非常担心,在魔鬼岛那一段中,假如古义人以侵略近邻诸国为例,则会给家长们带来影响。后来发现他在讲话中并未涉及这些内容,便又放下心来。似乎是教英语的福田老师在真木町经营的游泳池里对古义人直言的那些话也发挥了作用……

  “对我家先生也好,对古义人也好,我可都说了,长年被奉为美人的那些人呀,男人是不会明白她们内心里想的究竟是什么的。即使被她们亲近相待,也必须时刻留神。不过,就算是一次学习吧。”

  虽说没像被猫儿抓挠得满脸是伤后长卧在床的堂吉诃德那样愁眉不展,古义人的意气却是再次消沉下来。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页