虚阁网 > 西蒙·波娃 > 名士风流 | 上页 下页
七九


  “要是你为结婚而结婚,那也不会幸福的。”

  “噢!放心吧!没有哪个男人那么蠢会娶我。他们爱跟我睡觉,可睡完觉就了事。我可不讨人喜欢。”

  我对她的这一套十分了解,再不愉快的事情轮到她自己身上,她说起来总是一副再自然不过的口气,仿佛她通过了这般洒脱便消除了不愉快,便超脱了那辛酸的事实似的。不幸的是,事实终归是事实。

  “那是你自己不愿讨人喜欢。”我说,“即使有人一个心眼爱着你,你也不肯相信的。”

  “你又要跟我唠叨朗贝尔爱着我了。”

  “整整一年来,除了你,他没跟一个姑娘出过门。是你自己告诉我的。”

  “他显然是同性恋。”

  “你疯了。”

  “既然他只跟小伙子出门。再说,他爱着亨利,这再清楚不过了。”

  “你忘了罗莎。”

  “噢!罗莎那么漂亮。”纳迪娜带着怀念之情说道,“哪怕搞同性恋的也会爱上罗莎的。你不明白,”她不耐烦地补充道:“朗贝尔对我怀有友情,这不错,可这就像他对其他男人一样。再说,这样也很好。我可不愿当替代品。”她叹息了一声:“小伙子们机遇多极了,他就要跑遍法国,搞一次大的报道,涉及遭受战争破坏的地区的振兴及其他问题。他买了一辆摩托车。瞧他那副得意的样子,当他骑着那堆烂铁到处乱窜,他还自以为是洛伦斯上校呢。”她气冲冲地添了一句。

  她的话语中含着多少嫉妒,我顿时生出一个念头。第二天下午,我到了《希望报》报社,要求见朗贝尔。

  “您有事要跟我谈吗?”他彬彬有礼地问道。

  “如果您有一分钟空暇的话。”

  “您愿意到楼上酒吧间去吗?”

  “上楼吧。”

  酒吧招待刚把一杯柚子汁放到我的面前,我便开门见山问道:“听说您要跑遍法国搞一次大的报道?”

  “是的,我下周就出发,骑摩托车去。”

  “没有可能带纳迪娜一块儿走吗?”

  他带着某种责怪的神态瞥了我一眼:

  “纳迪娜想陪我一块儿走吗?”

  “她想得要命,可她决不会先开口问您的。”

  “我没有提出来,是因为她要是同意才怪呢。”他声音不自然地说,“我跟她提什么事情,她难得同意。再说这些日子我很少见到她……”

  “我知道,”我说,“她常跟樊尚和塞泽纳克一起混。那些人对她来说不是应该结交的好朋友。”我犹豫了一下,很快接着说道:“甚至是危险的朋友。正因为这个原因我才来找您。既然您对她富有友情,那您就带着她离那帮家伙远远的吧。”

  朗贝尔遂变了一副面孔,他突然间显得十分年轻又十分温和:“您言下之意,不是说纳迪娜吸毒了吧?”

  他的这种怀疑恰巧帮了我的忙。我以迟疑不决的口气说道:“我不知道,我想不会吧,可纳迪娜什么事情都做得出来。眼下她正经受危机。我有话对您直说吧:我真害怕。”

  朗贝尔一时缄默,然后他显得很激动地说:“若纳迪娜跟我一起走,我是多么幸福。”

  “那就试试吧。不要灰心,我猜想她一开始会拒绝,她向来就是这个德性。要再三坚持,也就是您会救她一命。”

  三天后,纳迪娜漫不经心地对我说:

  “你想想,那个可怜的朗贝尔想带我跟他一起去旅行!”

  “搞全法国范围的大报道是吧?这倒挺累人的。”我说。

  “噢!累我不在乎。可我不能整整半个月把杂志丢下不管呀。”

  “你有权利休假,这不成问题。可要是你不乐意,那就算了。”

  “要知道那是很有意思的。”纳迪娜说,“不过,跟朗贝尔一起呆三个星期,代价可大了。”

  我千万不能显出催促她去旅行的样子。“他真的那么讨厌?”我以幼稚的口吻问道。

  第四章(五)

  “他一点儿也不讨厌。”她不快地说,“只是他那么胆小,那么拘谨,对什么都大惊小怪的。要是我穿带窟窿的袜子进小酒店,那他非大骂我一顿不可!一个不折不扣的大少爷。”她接着说,“你知道他跟他父亲又妥协了吗?多没骨气啊!”

  “我的上帝!你这么快就下定论!”我说,“你对那件事到底了解多么?你对朗贝尔的父亲,对他们父子的关系又知道些什么?”

  我说话的情绪如此激烈,以致纳迪娜一时目瞪口呆。当我自己对某事真正确信无疑时,我往往有办法说服她,我正是这样影响了她的整个童年。平常,每次向我让步后,她总对我存着莫大的积恨,我不得不避免施加我的影响。可今天,看她这般固执任性,跟她自己作对,我实在恼火。

  她以捉摸不定的口吻说道:“朗贝尔离不开他那个可爱的爸爸:这简直是幼稚病。如果你想知道,告诉你吧,他身上惹我生气的就是这点:他永远都成不了男子汉。”

  “他二十五岁了,青年时代过得很坎坷。你也完全清楚,一开始就靠自己的翅膀起飞很不容易。”

  “啊!我呀,可不一样,我是个女的。”

  “那又怎么样?做男的,并不更容易。如今要求男的可高了:你就是一个。他们往往乳臭未干,就不得不扮演英雄的角色。这真让人泄气。不,你没有权力对朗贝尔那么苛刻。说你跟他不合,对这次旅行不感兴趣,这是另一回事。”

  “噢!从某种意义上讲,任何旅行对我来说都有意思。”

  两天后纳迪娜一半怒不可遏、一半受宠若惊的神态对我说:“那家伙,真出奇!他竟然吓唬我。他说当和平年代的记者,这职业让他讨厌透了,要是我不跟他去,他就不干了。”

  “那?”

  “那你怎么想?”她一副无辜的样子问道。

  我一耸肩膀:“他可真会开摩托?那玩艺儿危险。”

  “一点儿也不危险,太棒了。”纳迪娜说。接着她补充道:“如果我同意去的话,那完全是因为摩托车的缘故。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页