闂傚倷绶氬ḿ褍螞瀹€鍕;闁跨噦鎷�
闂傚倷绀侀幉锟犳偡閿濆纾归柡鍥ュ灩鐟欙箓鏌嶈閸撶喖寮婚敓鐘茬<婵﹩鍘介幃娆忣渻閵堝棗閲滈柟鍑ゆ嫹闂傚倷鑳剁划顖滃垝閹炬眹鈧倿鏁冮崒姘冲煘濡炪倖甯掔€氼剙螞濮椻偓閺屾盯濡烽幋婵婂濠碘槄鎷�闂傚倷绀侀幉锟犳嚌閸撗呯煋闁圭虎鍣弫濠勨偓骞垮劚椤︻垰螞濮椻偓閺屾盯濡烽鐓庮潽闂佽壈顕滈幏锟�闂傚倷绀侀幉锟犳偡閵娧傜剨婵炲棙鎸婚崕鎾绘煕閺囥劌鐏犻柛灞诲姂閺屾盯鍩勯崘鐐暥闂佽姤鍩婇幏锟�闂傚倷鐒﹂崕宕囨崲閹存繄鏆嗙紒瀣儥濞硷繝鏌熺粙鍨毐缂佽鲸妫冮弻鈥愁吋鎼粹€崇闂侀€炲苯澧鹃柟鍑ゆ嫹闂備浇宕甸崰搴ㄦ儍濠靛纾婚柟鍓х帛閻撴瑦銇勯弽銊ь暡闁革絽缍婇弻锝夆€﹂幋婵嗩潾闂佸綊顥撴繛鈧柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟�婵犵數鍋為幐濠氭偄椤掑嫭鈷旈柛鏇ㄥ幗閺嗘粌霉閸忓吋缍戠紒鐘冲▕閺屾洘绻涜鐎氼剟鍩€椤掑﹥瀚�闂傚倷绀侀幉锟犲礉閺嶎偆鐭欓柟閭﹀枦婵娊鏌曟繛鐐珔缂佲偓閸愨晝绠鹃柟瀵稿仧閹冲嫰鏌嶉崙銈嗗缂傚倸鍊风粈渚€藝娴兼潙鍨傞柛顭戝亜缁剁偤鏌i弮鍥ㄣ€冮柣鎺戯躬閻擃偊宕堕妸銉ユ瘓闂佹悶鍊ч幏锟�闂傚倷绀侀幖顐﹀疮閸愭祴鏋栨繛鎴欏灪閸庡秴鈹戦悩宕囶暡闁抽攱鎹囬弻娑樷槈閵忕姳鍠婇梺鎼炲€ч幏锟�
婵犵數濮伴崹濂稿春閺嶎厽鍋嬮柡鍥╀紳閻熸嫈鏃堝川椤撯寬鏇㈡倵楠炲灝鍔氶柣妤€锕畷顖炴晸閿燂拷婵犵數鍋熼ˉ鎰板磻閹邦厽鍙忓Δ锝呭枤閺佸﹪鏌涢妷銏℃珖婵☆偒鍨遍妵鍕疀閹炬剚浼€闂佸搫顧€閹凤拷濠电姷鏁搁崑鐐哄箹閳哄懎鍨傞柟宄拌娴滃綊鏌熺紒銏犳灈婵☆偅锕㈤弻娑㈠Ψ閹存繆瀚板┑鈽呮嫹闂備浇宕垫慨鏉懨洪敃鍌樷偓鍐╁緞閹邦厼鍓ㄥ┑鐘绘涧濡厼岣块幍顔瑰亾閸忓浜鹃梺鍛婂姦娴滄宕戦敓锟�闂傚倷绀侀幉锟犳偡閿濆纾归柡鍥ュ灩鐟欙箓鏌嶈閸撶喖骞冨Ο璺ㄧ杸闁规儳澧庨鎴濐渻閵堝棙绌块柟鍑ゆ嫹濠电姵顔栭崰妤冩崲閹邦喚纾芥慨妯块哺椤愪粙鏌ц箛娑掑亾濞戞艾澧鹃梻濠庡亜濞诧箓宕欒ぐ鎺戝惞闁跨噦鎷�闂傚倷鑳剁划顖滃垝瀹€鈧埀顒佸嚬閸撴艾顕ラ崟顖涘亜闁告縿鍎靛顕€姊洪幖鐐插姷濠碘€虫搐閳绘棃鏁撻敓锟�闂佽崵鍠愮划宥嗗垔閻e苯鍨濆Δ锝呭枦缂嶆牠鎮楅敐搴″幐闁绘帒锕悡顐﹀炊閵娿儱姣堥梺鎼炲€ч幏锟�缂傚倸鍊风粈渚€鎯屾笟鈧畷鏇㈡嚒閵堝洨鐓嬮梺鎯х箰閸樻粓宕戦幘鑸靛珰闁炽儱鍘栭崰濠傗攽閳藉棗浜鹃柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佹偋婵犲嫭鏆滄俊銈傚亾閸楄鲸銇勯幒鎴濐仼闁告劏鍋撻梻浣哄仺閸庢潙鈻嶉弴銏″仾闁跨噦鎷�
虚阁网 > 巴尔扎克 > 莫黛斯特·米尼翁 | 上页 下页
二十七


  跟你谈这些,不就等于跟你谈我的两个女儿和我亲爱的妻子么!我希望,抢走了我的贝蒂娜的那个恶棍得知我破产的消息以后,会对她撒手,让迷途的羔羊回到我们的小别墅。这个孩子的嫁妆,难道不需要更加优厚么!这三年中,我家中三个女的和你,我的杜梅,你们四个人无时无刻不在我心中。杜梅,你也富了。除了我的财产以外,我还给你留了一份,数字可达五十六万法郎,我用汇票寄给你。我在纽约时就已经通知蒙日诺银号,由他们亲自支付给你。再过几个月,我就要与你们大家重逢,我希望你们身体都很健康。现在我告诉你,亲爱的杜梅,我之所以只给你一个人写信,是因为我想对我的好运气暂时保密,让你给我的天使们作些思想准备,准备享受迎接我归来的快乐。我对经商已经厌倦,我想离开勒阿弗尔。选两个女婿的事对我关系重大。我打算把拉巴斯蒂的土地和城堡赎回,凑成一宗每年至少收入十万法郎的长子世袭财产①,然后请求国王恩准,让我的一个女婿来继承我的姓氏和我的贵族头衔。

  ①一八一七年四月二十五日颁布的法律规定,要继承公爵头衔必须有三万法郎的年收入,伯爵头衔要两万法郎,男爵头衔要一万法郎。

  我们因为富有的名声在外而遭到大祸,我可怜的杜梅,这你知道得一清二楚。那桩祸事使我失去了一个女儿的声誉。这种事屡见不鲜:有一次我船上带了一个人回爪哇,他也是一位最不幸的父亲:这个可怜的荷兰巨商,家产有九百万,可是两个女儿都被恶棍夺走。我们两人在船上象孩子一样抱头痛哭。所以,这次我不希望人家知道我有多少财富。我将不在勒阿弗尔下船,而在马赛下船。我的副手卡斯塔努是个普罗旺斯人,从前给我家干过事,这次我也叫他发了一笔小财。他将按照我的指示去赎回拉巴斯蒂领地。我呢,通过蒙日诺商号作中间人,将靛蓝售出。我将我的本金存入法兰西银行,然后再回来见你们。只留下大约值一百万的商品作为公开的财产,让人家以为我的女儿每人只有二十万法郎。从我的女婿里,挑选一个配得上继承我的姓氏、我的家徽、我的封号的,和我们一起生活,这将是我的大事。我希望这两个女婿都象你我一样,经过考验,坚定忠诚,一定得是老实人。我的老朋友,我从来没有怀疑过你一分钟。我想,我那位心地善良、品德出众的妻子,你的妻子和你,你们三个人一定在我女儿周围修起了一道不可逾越的樊篱,在给我留下的这个天使纯净的额头上,我可以印上充满希望的亲吻。贝蒂娜-卡罗琳娜,如果你们已经设法补救了她的过失,也会时来运转。杜梅,我们一起打过仗,一起经过商,现在我们要一起务农,你将是我们的总管。这对你是否合适呢?

  我的老朋友,你对我的家人怎样行事,对我的成就是说出去还是缄口不言,由你自己作主。我相信你会小心从事。你觉得说什么合适,就说什么好了。四年中,人的性格发生多大变化都是可能的。我请你决断,因为我很担心我的妻子对自己女儿过分溺爱。再见吧,我的老朋友。请你告诉我的女儿和我的妻子,我没有哪一天不从早到晚在心底拥抱她们。过几天还会奇一张四万法郎的私人汇票去,那是给我的女儿和妻子的。

  你的东家和朋友

  夏尔·米尼翁

  “你父亲到了,”米尼翁夫人对她女儿说。

  “你怎么看得出来呢,妈妈?”莫黛斯特问道。

  “只有给我们送这个消息,才能叫杜梅跑起来。”

  莫黛斯特因为堕入沉思,竟然既没有看见、也没有听见杜梅到来。

  “胜利了!”中尉一进门就大呼小叫,“夫人,上校从未生过病,他回来了……他乘‘米尼翁’号回来了!这‘米尼翁’号是他自己的船,很漂亮,加上他对我说的船上的货,大概要值八、之十万法郎呢!可是他嘱咐你们一定要严加保密。

  咱们那个去世的小姑娘从前出的事,早就叫他伤透心了!”

  “他心里容得下一个坟墓了,”米尼翁夫人说道。

  “他说发生这桩祸事,就是因为家中豪富引起了年轻人的贪欲,我觉得这也十分可能……可怜的上校还以为能在我们中间重见那只迷途的羔羊呢……咱们自个儿高兴吧,不要向任何人透露一点风声。如果可能的话,甚至对拉图奈尔也不要说。——小姐,”他附在莫黛斯特耳边说道,“给你父亲写一封信,把家里失去亲人和这件事带来的悲惨后果都告诉他,好叫他对于将要面临的可怕场面有个思想准备。我负责在他回到勒阿弗尔之前,将这封信交到他手里,反正他非路过巴黎不行。给他详详细细地写吧,你反正来得及。下星期一我大概要到巴黎去,到时候我把信带走……”

  莫黛斯特真怕卡那利和杜梅会碰到一块,她想上楼回房写信,并且推迟那个约会。

  “小姐,请告诉我,”杜梅拦住莫黛斯特的去路,极为谦恭地说下去,“您父亲与自己的女儿久别重逢时,您心里除了父亲走时您对他、对您母亲所怀的情感以外,是否没有任何其他的情感?”

  “我早已向我的姐姐,向我的母亲,也向我自己发过誓,我一定要成为父亲的安慰,父亲的幸福和光荣,而且——一定做到!”莫黛斯特向杜梅投过骄傲而轻蔑的一瞥,对答道,“知道父亲不久就要回到我们身边,我心里非常高兴。请您不要用侮辱性的怀疑来破坏我的快乐吧!一个少女的心要跳动,是阻挡不住的,您总不至于希望我是个僵尸吧?”她说道,“我这个人属于我的家庭,我的心属于我自己。如果我爱上了谁,我的父母会知道的。现在您满意了吧,先生?”

  “谢谢您,小姐,”杜梅回答道,“您算是让我拣回了一条命!不过,您即使打我的嘴巴,也完全可以叫我‘杜梅’嘛!”

  “你能向我发誓,”母亲说道,“你从未与任何一个年轻人搭过话,也不曾相互看过一眼吗?”

  “我可以发誓,母亲,”莫黛斯特象调皮的姑娘那样微微一笑,望着正在端详她的杜梅说。

  “她说不定在装蒜!”莫黛斯特进屋以后,杜梅高声叫道。

  “我的女儿可能有这样那样的缺点,”母亲回答,“可她是不会撒谎的。”

  “那好,那咱们就放心吧!”中尉接口说道,“咱们就想着不幸已经与咱们了账了吧!”

  “这也是上帝的意志!”米尼翁夫人对答道,“杜梅,你会看到的。我却只会听到了……我的幸福里也带着不少忧愁呢!”

  此刻的莫黛斯特,虽然为父亲的归来感到高兴,可是也象佩莱特看到自己的鸡蛋摔碎了一样心中悲伤。①她所希望的财产远比杜梅宣布的要多。因为有了这位诗人,她变得雄心勃勃了。她在第二封信中曾向他谈过六百万这个数目。她希望至少也得有一半吧!两件高兴事使她心情激动,但因她相对说来比较穷,却又勾起她淡淡的哀愁。在这两种情绪的冲击之下,她坐到了钢琴旁。钢琴,这是少女的知心人,她们向它倾诉自己的愤懑、自己的向往,通过琴声的细微差别,将这些情绪一一表达出来。

  ①典出拉封丹寓言《卖牛奶的女人和牛奶罐》:佩莱特将牛奶罐顶在头上,进城去卖牛奶,一路上盘算着用卖牛奶的钱买鸡蛋孵小鸡;卖掉小鸡以后再买猪;卖掉猪以后,再买母牛……。她得意忘形,奶罐从头上摔下,一切梦想都烟消云散。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页