虚阁网 > 巴尔扎克 > 绝对之探求 | 上页 下页
四十五


  巴尔塔扎尔变小了。他的堕落感,科学把他置于的孤立处境,在所有与他特别喜爱的工作无关的问题上使他变得胆怯和孩子气;长女令他敬畏,对她以往的忠心耿耿和施展的力量的回忆,对让给她掌握的权力的意识,她所支配的财产,以及自打他放弃已受损害的父权那日起攫住他的难以名状的情感,想必使她在他面前日益高大起来。在巴尔塔扎尔的心目中科南克斯似乎一钱不值,他眼中只有女儿,心里只想着她,看上去又惧怕她,如同某些软弱的丈夫惧怕制服了他们的出众的妻子;当他朝玛格丽特抬起眼睛,她无意中痛苦地发现了一种惧怕的眼神,它与感到自己犯了过错的孩童的眼神类似。高尚的姑娘不知如何把这颗因为科学和劳作变得光秃秃的头颅的威严可怕的表情,与巴尔塔扎尔嘴角上,面庞上漾出的稚气的微笑和天真的奴性调和起来。伟大与渺小呈现的反差使她受到伤害,她决心运用自己的影响,为父亲即将重返家人怀抱的庄严日子,要他恢复他的全部尊严。首先,她抓住他们俩单独在一起的时机附在他耳边说:“您在这儿有债务吗?”

  巴尔塔扎尔脸红了,他神情尴尬地回答:“我不知道,但是勒缪基尼埃会告诉你的。这个正直的伙计比我本人更了解我的事务。”

  玛格丽特打铃唤男仆,等他来了,她几乎情不自禁地研究起两位老人的面部表情。

  “先生有什么事吗?”勒缪基尼埃问道。

  一身傲气、地位高贵的玛格丽特心儿揪紧了,她从男仆的声调和态度中发觉父亲与他的工作伙伴之间建立了某种不分尊卑的亲密关系。

  “我父亲没有您就算不清在这儿欠的账吗?”玛格丽特说。

  “先生,”勒缪基尼埃接口说,“欠……”

  听到这话,巴尔塔扎尔朝他的当差做了个心照不宣的手势,被玛格丽特无意中发觉,她感到受了侮辱。

  “告诉我,我父亲总共欠多少?”她大声说。

  “在这儿,先生欠一个开食品杂货批发店的药剂师一千埃居,他供给我们苛性钾、铅、锌和试剂。”

  “就这些吗?”玛格丽特说。

  巴尔塔扎尔频频朝勒缪基尼埃做肯定的手势,仆人被主人吓住了,回答说:“对,小姐。”

  “那好,”她接口说,“我来替你们还。”

  巴尔塔扎尔快活地拥抱了女儿,对她说:“孩子,你是我的天使。”

  他呼吸更加顺畅,望着她的眼神少了点忧郁,但是,尽管有这份喜悦,玛格丽特不难在他脸上看出极度不安的征候,她判断这一千埃居不过是实验室逼得很紧的债。

  “父亲,直说吧,”她道,听任父亲把她抱在膝上,“您还欠债吗?把一切都向我坦白吧,您回到家别在众人的欢乐中间保留一个担心的因素。”

  “亲爱的玛格丽特,”他捧起她的两只手亲着,那风度似乎令人回忆起他的青春年华,他说:“你会责骂我……”

  “不会,”她说。

  “真的,”他答道,不禁做了个孩童般快乐的姿势,“那么我可以把一切都告诉你,你会支付……”

  “是的,”她边说边忍住涌入眼眶的泪水。

  “嗳!我欠……噢!我不敢……”

  “父亲,您倒是说呀!”

  “数目很大,”他又道。

  她双手合掌,一阵绝望。

  “我欠普罗泰兹和希弗维尔两位先生三万法郎。”

  “三万法郎,”她说,“我正好有这笔积蓄,但我很高兴送给您,”她带着敬意亲吻他的额角补充说。

  他站起身,把女儿搂在怀里在房间里打转儿,让她象孩子似的蹦来蹦去;接着,他把她放回到原来坐的扶手椅里,大声说:“亲爱的孩子,你是个可爱的宝贝!我活不下去了。希弗维尔商号给我写了三封恐吓信,我让他们发了一大笔财,他们却要对我起诉。”

  “父亲,”玛格丽特带着绝望的声调说,“您始终在寻找吗?”

  “是的,”他带着疯子的微笑说,“我会找到的,没关系!……要是你知道我们进行到什么程度就好了。”

  “我们指谁?……”

  “我是说缪基尼埃,他终于理解了我,对我大有帮助。可怜的伙计,他对我那样忠心耿耿!”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页