虚阁网 > 巴尔扎克 > 绝对之探求 | 上页 下页
三十五


  “癫狂!”巴尔塔扎尔叫道,他霍地站起来,用发亮的眼睛盯住女儿,两臂交叉在胸前,威严无比地重复“癫狂”这个字眼,吓得玛格丽特直哆嗦。“啊!你母亲不会对我说这个字眼的!”他又道,“她了解我的研究的重要性,为了理解我,她学了一门科学,她知道我为人类工作,丝毫没有个人的或卑劣的打算。我看得出,女人的爱情高于子女的孝心。是的,爱情是一切感情中最美好的!理智一些?”他捶着胸口又说,“难道我缺乏理智?我不是我了吗?我们很穷,我的女儿,好吧,我情愿如此。我是你父亲,服从我吧。我高兴的时候会让你有钱的。你的财产,那简直不值一提。等我找到了碳的溶剂,我会把你的会客室装满钻石,但这和我寻找的东西相比毫无意义。正当我殚精竭力的时候,你等等总可以吧。”

  “父亲,我无权责问您如何在这间阁楼里毫无结果地耗尽了四百万,我也不和您谈被您杀死的我的母亲。如果我有丈夫,我也会爱他,可能和母亲爱您一样深,我将准备为他牺牲一切,正如她为您牺牲了一切。我遵照她的嘱咐一心一意为您着想,我不结婚便是明证,免得您被迫向我交出监护人的账目。咱们别管过去,想想现在吧。我来这儿提醒您由您本人造成的贫困景况。现在需要钱兑现您的汇票,您明白吗?这儿除了祖父梵·克拉埃的画像再也没有什么可扣押的了。母亲生前过分软弱,不能保护子女对付他们的父亲,但她吩咐我违抗您,所以我以母亲的名义,以弟弟妹妹的名义,父亲,以全体克拉埃的名义,来命令您放下实验,在继续搞实验以前先为自己挣一份家业。如果您自恃为杀死我们才显现出来的父亲身分,那么我这边有比化学更重要的您的祖先和荣誉。家庭先于科学。我做您女儿太孝顺啦!”

  “那么你想当我的刽子手,”他用变得微弱的声音说。

  玛格丽特赶紧溜走,免得放弃她刚刚担当的角色,她好象听见了母亲对她说下面这番话时的声音:“别过分违拗你父亲,要好好爱他!”

  “小姐在那上面干的事多糟糕!”勒缪基尼埃下楼到厨房吃饭时说道。“我们正要发现秘密,我们只需要一点点七月的阳光,因为先生,啊!多了不起的人!他几乎和好上帝穿一条裤子!就差这一点,”他对约赛特说,一边把右手拇指放在俗称刮刀的牙齿下刮了一下,“我们就知道一切的根源了。可啪嗒一声,她跑来为了汇票这种鸡毛蒜皮的事大喊大叫。”

  “那么用你的工钱付,”玛尔塔说,“付这些换票呀!①”

  ①“汇兑”和“交换”在法语中只差一个字母,这里是文字游戏,借玛尔塔之口把“汇票”说成了“换票”。

  “没有黄油涂面包吗?”勒缪基尼埃对约赛特说。

  “买黄油的钱呢?”厨娘尖刻地回答,“怎么,老怪物,如果你在你那魔鬼的厨房里炼金子,你干吗不给自己炼点黄油呢?这又不难,你可以在市场上出售养家活口。我们呢,我们吃干面包!那两位小姐只吃面包和核桃,你难道要比主人吃得更好不成?大小姐只愿意全家每月开销一百法郎。我们只做一顿饭。如果你想吃美味,楼上有炉子,你可以烩珍珠,但愿市场上只谈这个!你在炉子上烤鸡吧。”

  勒缪基尼埃拿起面包出去了。

  “他去用自己的钱买吃的,”玛尔塔说,“这太好了,又省下一笔钱。他多吝啬,这中国佬!”

  “本该用断粮的办法来治他,”约赛特说,“一个星期以来他什么地方也没打扫,我干了他的活儿,他始终在楼上;他总可以报答我,请我吃几条鲱鱼,如果他买回来,我就麻利地从他手中抢走!”

  “啊!”玛尔塔说,“我听见玛格丽特小姐在哭。她那个老巫师父亲把房子吞下去也不会讲一句人话,这个巫师。在我们国家,他早被活活烧死了;可这儿和非洲的摩尔人一样不信教。”

  克拉埃小姐强忍着啜泣穿过画廊,走进自己房间,找出母亲的信,读了下面一段话:

  我的孩子,倘若上帝允许,当你读这几行字,我最后写的几行字时,我的灵魂将在你的心中。字里行间充溢着对我亲爱的小宝贝们的爱,他们被遗弃给一个我未能抵抗的魔鬼。他将吃光你们的面包,正如他吞噬了我的生命,甚至我的爱情。你知道,我的心肝,我是否爱你父亲!我快咽气的时候不再那样爱他了,因为我对他采取了我生前不敢承认的防范措施。是的,为了你们将遭大难的那一天,我在棺材尽里头保留了最后一条生计。假若他把你们逼到贫困的境地,或者假若必须挽救你们的荣誉,我的孩子,你将在德·索利先生那里——倘若他还活着的话——,不然就在他的侄子,我们的好埃玛纽艾尔那里,得到大约十七万法郎,这笔钱将帮助你们维持生活。如果什么都抑制不住他的激情,如果他的子女对于他不是比我的幸福更加坚固的屏障,挡不住他朝罪恶的路上走,那你们就离开父亲,但至少要活下去!我不能抛弃他,我应该献身于他,你呢,玛格丽特,你要拯救这个家!我宽恕你为保护加布里埃尔、冉和费莉西将做的一切。拿出勇气来,做克拉埃家的守护天使吧。你要坚定,我不敢说你得冷酷无情;但是为了能够弥补已经造成的不幸,必须保留一些财产,你应该考虑贫困来临后的处境,什么也阻挡不了夺走我一切的那种激情的暴烈。所以,我的女儿,你要感情充沛地忘却你的情感;假如必须向你父亲撒谎,你不露心迹将是一种光荣;你的行为不管看上去多么该受指责,都将是保护家庭的英雄行为。德高望重的德·索利先生曾经对我这样说过,从来没有一个人的意识比他的更纯洁,更睿智。甚至在生命垂危的时候,我也没有力量和你讲这番话。不过在这场可怕的斗争中,你应始终恭敬有加,与人为善。你要怀着崇敬违抗,带着柔情拒绝。从未有过的泪水和痛楚在我死后才会爆发。在你将成为我的亲爱的孩子们的保护人时,以我的名义拥抱他们吧。愿上帝和圣者与你同在。

  约瑟芬

  这封信附着一张德·索利先生叔侄立的字据,他们保证把克拉埃太太委托他们保管的钱交给她的子女中向他们出示这张字据的人。

  “玛尔塔,”玛格丽特大叫一声,陪媪急急忙忙上了楼,“到埃玛纽艾尔先生家去,请他到我这儿来一趟,”玛格丽特对她说,“高尚而守口如瓶的人!他对我从未提过一个字,对我,”她想,“对我,而我的烦恼和悲伤已经变成他的了。”

  玛尔塔还没回来,埃玛纽艾尔先到了。

  “您对我还保密?”她说,一面把字据拿给他看。

  埃玛纽艾尔低下头。

  “玛格丽特,您感到非常不幸吧?”他又说,眼里滚动着几滴泪珠。

  “哦!是的。做我的依傍吧,母亲在信中称您是我们的好埃玛纽艾尔,”她指着信对他说,见她的选择得到母亲的赞同,她无法克制心头的一阵喜悦。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页