虚阁网 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页 |
193 |
|
一十一 盛装参加宴会是一种灾难, 可会后要卸装,这件事也够可悲; 我们的睡衣就会如涅索斯的魔衣, 一披上身,心头就不免有苦涩味。 泰塔斯曾经感叹他虚度了一天, 我们难忘的日与夜尽管够可贵, (两者我都有,并且颇难得!) 可谁能说他过的时光大有收获? 一十二 唐璜在回屋就寝时,觉得烦躁, 并且像受了伤害,因为他认为; 奥罗拉的眼睛比阿德玲所说的 (常常称为忠告!)更晶莹。明媚: 如果他确知怎么回事,也许他 会尽兴发挥,人生于世"的哲理…… 对于一切人,这法门倒也很现成, 除了急需时,……所以他只叹息了一声。 一十三 他叹息之后,下一步办法就是 怅对明月;这是人间一切叹息 历来的堆栈:而这时,幸好月亮 月华如水,在像英国这种天气 是非常少见的。唐璜此刻的心情 很适于向月之女神吟哦;"啊,你!" 这是多情却不自私的呼号, 倘若再加以说明,便成了陈词滥调。 一十四 不论是情人,诗人,骚客,天文家, 牧童,村夫,或任何可以赏月的人, 均能观月而神往,我们从这里 就会获得伟大情思(但小心; 有时亦受凉,除非是我易感冒), 啊,曾向月之女神倾诉了多少秘密! 她主宰海上潮汐与人的头脑, 主宰心灵,假如诗歌的话可靠。 一十五 唐璜感到有点惆怅,他的心灵 都坠入沉思,一点也不想睡觉: 此时,湖中波浪拍出的喋喋声 挟着午夜的所有神秘,袭进了 他居住的那哥特式的房屋: 他窗下的一棵柳树的枝条 在月光下摇曳,而他却倚在窗前, 望着它忽明忽暗地闪烁。 一十六 不知是在桌上或是梳妆台上 (这一点的确没有弄清楚,……我所以 要交待它,因为凡是可拿出 事实的地方,我都要毫厘不差), 一盏灯在闪烁,而他呢,正倚着 一座镶满哥特风格装饰的壁龛; 石刻,彩色玻璃,与一切被"时间" 在祖先的屋宇遗留下的妆饰品。 一十七 由于月光如水,虽然有些冷峭, 房门还是被他敞开,借着月色 走入了一排幽暗沉郁的画廊: 它很长,上面挂着古代许多的名作, 那都是骑士与淑女;男的英豪, 女的,既然是名门,自然也贞洁: 然而这些死者的画像在幽光下 未免显得凄凉。阴森且又可怕。 一十八 那狰狞的武士与壁画上的圣徒 在月光之下栩栩如生;呼之欲出。 当你由于自己脚步的微弱的回音 频频回顾时,从那尸灰瓮里 似乎有声音苏醒:原来由画框 拘住的那些奇形怪状也惊起, 似在问;你怎么敢到这里游荡? 这儿除去死亡一切都在安息。 一十九 还有墓中美人往日的妩媚, 星光下闪动着那凄凉的微笑。 在画布上,她们早已埋葬的发卷 仍在飘扬,而她们的梦一样的眼睛 在凝视着我们,或像幽洞的晶石, 让人看进去只觉得死影憧憧。 唉,一张画即是陈梦;它的金框 所镶进的人物早就改变了模样。 二十 每当唐璜想到世事之无常,或想到 情人之时(这两个辞儿本来同义), 在那古堡中,除了他的喟叹与 脚步的凄凉回音外,悄无声息, 但突然他听到,或者仿佛听到 一种怪响……是老鼠?啊,这种东西 在壁毡后或啮咬,或嬉戏, 那嘎嘎声会令人们毛发悚立。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |