虚阁网 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页
9


  六十一

  她的头发光亮,一卷卷环绕着

  显得聪明的前额美丽。平坦。晶莹,

  她的又长又弯眉毛,好似天弓,

  她的泛着青春的红色脸蛋……

  有时光洁透明,仿佛有电闪

  在她的脉管流过;她总是保持着

  一种异乎寻常的优雅和仪态,

  身材也苗条……矮胖的太太是我所恨的。

  六十二

  她出嫁已有好几年,虽然他外表

  年已半百,这种搭配也并非特殊,

  但是我想,与其这样的人嫁一个,

  倒不如找两个二十五岁的丈夫,

  尤其是在靠近太阳的国度;

  话既然说到这里,顺便我想指出:

  就连德行最高不可攀的女人

  也想嫁一个不逾三十的男人。

  六十三

  唉呀,我要说,这是很教人痛心的事,

  这都是因为无耻的太阳在作乱,

  它把我们可怜的泥土之身不放过,

  只管把肉体烘呀,烤呀,烧得火热;

  可叹人们白白吃斋。苦修和祈祷,

  肉体终究不坚,灵魂也随之堕落!

  所以,这类事情也只是在热带有:

  神仙叫做通奸,人间叫做风流。

  六十四

  哦,道德的北方呀,洁净的乐土!

  你那全是善行,那里的严寒

  将罪恶赶出家门,连衣衫都被扣下来

  (圣·安东尼是碰到了雪才向善);

  在你那里,陪审团给妻子先论价,

  然后就照身价判处奸夫以罚款;

  当然喽,他必须付出一大笔钱财,

  因为这种罪恶本来就可以买卖。

  六十五

  朱丽亚的丈夫名唤阿尔方索,

  就他的年纪来说,模样也还马虎;

  她并不太爱他,也不太嫌恶,

  他们共同生活,就像大多的夫妇:

  对彼此的毛病都心照不宣,

  这可不一定是一两次失足;

  他虽然嫉妒,但是一贯不声不响,

  因为"嫉妒"最不愿意把自己宣扬。

  六十六

  但朱丽亚还是唐娜·伊内兹的

  亲切的好友,我不懂是什么原因,

  共同的趣味在她们之间谈不上,

  朱丽亚也从不笃一句诗文;

  背后有人说:(无疑地,是在撒谎;

  因为恶毒的话都是发泄私忿,)

  传说在唐。阿尔方索结婚以前,

  伊内兹曾对他放松过自己的谨严。

  六十七

  据说,他们以前的关系还继续着,

  虽然时光已将它冲洗得纯洁了点,

  她把他的太太当成自己的好友,

  实事求是地,当然这种作法最妥帖:

  既给了朱丽亚她贤德的照顾,

  阿尔方索的眼力也获得了奖励;

  如果流言这还不能(谁能呢?)制止,

  至少,话柄已被她大大削弱。

  六十八

  我不知道,对这种暧昧朱丽亚

  是从别人眼里看到的呢,亦是有

  她自己的发现?但是这个哑谜

  从没有人察觉出,至少她不透纹风。

  她也许毫无所知,也许她漫不经心,

  起初置之淡然,以后更不觉其丑;

  我真不知道该怎么想,怎么讲,

  她是这样讳莫如深,凡事自己斟酌。

  六十九

  唐璜被她当成漂亮的孩子

  时常爱抚着他,……她这么做,自然,

  可能是不怀恶意,无伤大雅,

  假如她是二十岁,他只有十三;

  但假如他已十六,她二十三了,

  那我可不一定会微笑着旁观;

  这短短几年会有奇异的变化,

  尤其是在被太阳灼热的国家。

  七十

  不知何种原因,他们都变了,

  夫人变得冷淡,小伙子喜欢脸红,

  他们见面也没有话,都把头低下,

  从眼神看来,彼此似乎都很窘;

  当然,毫无疑问,唐娜·朱丽亚

  该知道这是什么在心头悸动,

  对于唐璜呢,可以打一个比方:

  没见过湖水的人怎能明白海洋?


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页