虚阁网 > 阿特伍德 > 证言 | 上页 下页 |
七六 |
|
“上了年纪总有点小毛病,”她说,“我希望你们能活得够久,久到亲身体验一下老年病。还有一件事,维达拉嬷嬷有一大早在我雕像附近散步的习惯。如果她看到你们——你们会是一身珍珠女孩的装扮——她就会试图阻止你们。你们的行动要快,别等她折腾出事端。” “但是,我们该怎么做呢?”我问。 “你很强壮,”丽迪亚嬷嬷说着,看向妮可,“力量是一种天赋。天赋就该得以善用。” “你是说,我该把她打趴下?”妮可说。“这样说倒是挺直接的。”丽迪亚嬷嬷说。 丽迪亚嬷嬷走后,我们打开黑色布包。里面有两套裙子,两串珍珠项链,两顶白帽,两只银色背包。还有一包宣传册,一只装有基列食品代币的信封,一叠加拿大现钞和两张信用卡。还有两张通行证,能让我们出入大门和各检查站。还有两张车票。 “我想我该去写那张字条,然后就去睡觉,”妮可说,“早上见。”她表现得很勇敢,好像没什么顾虑,但我看得出来她很紧张。她走出客厅后,贝卡说:“我真的好希望能和你一起走。”“我也好希望你能一起走,”我说,“但你要帮助我们。你会保护我们的。以后我会找出办法把你带出去的,我保证。”“我觉得没有那种办法,”贝卡说,“但我会祈祷,但愿你说得对。”“丽迪亚嬷嬷说了,四十八小时。就是两天。如果你可以躲藏那么久……”“我知道去哪儿,”贝卡说,“屋顶。在水箱里。”“不行,贝卡!那儿太危险了。”“噢,我会先把水放出来的,”她说,“我会把水从 C栋公寓楼的浴缸里排出去。”“她们会发现的,贝卡,”我说,“要是停水了,住在 A栋和 B栋的人会发现的。她们和我们共用一个水箱。”“她们一开始不会上心的。我们早上本来就不该冲澡或泡澡。”“别那么做,”我说,“要不,我索性不去了?” “你别无选择。要是你留在这儿,妮可怎么办?丽迪亚嬷嬷不会希望他们审讯你、逼你说出她的全盘计划。如果不是他们,换作维达拉嬷嬷也会想要亲自审问你,那一切都完了。” “你是说,她会杀了我吗?”“最终将是那个结果。或是让别的人动手,”贝卡说,“他们就是这样行事的。”“肯定有什么办法,我们可以带你一起走,”我说,“我们可以把你藏在车里,或是……” “珍珠女孩只能成双结对出行,”她说,“我们走不了多远的。我会在精神上与你同在。” “谢谢你,贝卡,”我说,“在我心里,你就是我的姐妹。” “我会把你们想象成两只小鸟,飞走了,”她说,“空中的鸟必传扬这声音。” “我会为你祷告的。”我说。但这样说似乎还不够。 “我也会为你祷告,”她轻柔地微笑着,“除了你,我从没爱过任何人。” “我也爱你。”我说。我们拥抱彼此,哭了一会儿。 “去睡会儿吧,”贝卡说,“你明天需要有体力。” “你也是。”我说。 “我不睡了,”她说,“我会为你们守夜。”她走进自己的房间,轻轻关上房门。 61 第二天清晨,我和妮可悄悄地溜出C栋公寓门。东边的朝霞绯红,透着金色,鸟儿在叽叽喳喳地欢叫,早晨的空气还很清新。周围不见人影。我们沿着阿杜瓦堂前的人行道朝丽迪亚嬷嬷的雕像走去,我们走得很快,但没发出声响。我们刚到雕像那儿,维达拉嬷嬷就从旁边一栋楼的拐角处现身了,决然地朝我们走来。 “维多利亚嬷嬷!”她说,“你为什么穿着那套裙子?下一场感恩庆典得到礼拜日呢!”她瞥了一眼妮可,“瞧瞧谁和你在一起呀?这不是新来的姑娘吗?杰德!她不应该——”她伸出手,揪住了妮可的珍珠项链,串绳被扯断了。 妮可使出了她的拳头。动作非常快,我几乎没看清,但她打中了维达拉嬷嬷的胸口。维达拉嬷嬷蜷缩倒地。她的脸色刷白,双眼紧闭。 “噢,不——”我刚开口。 “帮我。”妮可说道。她抓住维达拉嬷嬷的双脚,把她拖到雕像基座的后面。“老天保佑,”她说,“我们走吧。”她拽住我的胳膊。 地上有一只橘子。妮可把它捡起来,塞进珍珠女孩裙袍的口袋里。 “她死了吗?”我呢喃问道。 “不知道,”妮可说,“走吧,我们得快点儿。” 我们走到大门口,出示了通行证,天使军士放我们出行。 妮可捂紧了斗篷,所以没人能看到她的珍珠项链不见了。正如丽迪亚嬷嬷所说,右侧的街边尽头有一辆黑色轿车。我们上车时,司机没有转头看。 “可以出发了吗,女士们?”他说。 我说:“是的,谢谢。”但妮可说:“我们不是女士。”我用胳膊肘撞了她一下。 “别这么跟他说话。”我轻声说道。 “他不是真正的护卫,”她说,“丽迪亚嬷嬷又不是傻瓜。”她从衣袋里掏出那只橘子,开始剥皮。浓烈的清香散溢到空气里。“吃吗?”她问我,“可以给你半只。” “不,谢谢你,”我说,“吃了它是不对的。”毕竟,它刚才还是神圣的供品呢。她把整只橘子都吃了。 我心想,她肯定会有什么闪失的。会有人注意到。她会害我们俩都被捕。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |