虚阁网 > 阿特伍德 > 证言 | 上页 下页
七五


  §第二十二章 当胸一拳

  证人证言副本 369A

  60

  我和贝卡本该收到珍珠项链前的两天,丽迪亚嬷嬷突然不宣而来,就在我们晚间的个人祷告时。是贝卡开的门。

  “哦,丽迪亚嬷嬷,”她的语气里透着一点沮丧,“宜应称颂。”

  “轻轻往后退,让我进去后把门关上,”丽迪亚嬷嬷说,“我的时间很紧。妮可在哪儿?”

  “在楼上,丽迪亚嬷嬷。”我说。贝卡和我做着各自的祷告时,妮可通常会离开客厅,去进行她的体能锻炼。

  “请把她叫下来。事出紧急。”丽迪亚嬷嬷说。她的呼吸比平时快。

  “丽迪亚嬷嬷,您还好吗?”贝卡焦虑地问道,“您要喝杯水吗?”

  “不用麻烦了。”她说。妮可走进了客厅。

  “都好吗?”她问。

  “实际上,并不好,”丽迪亚嬷嬷说,“我们被逼到绝境了。贾德大主教刚刚突击扫荡了我们的印制所,想要搜出叛国罪证。虽然他让温迪嬷嬷吃了苦头,但他没有找到什么罪证;很不幸的是,他已经知道杰德不是妮可的真名了。他发现了她就是妮可宝宝,还决意尽快和她成婚,以便提升他自己的声望。他希望婚礼能在基列电视台上直播。”

  “太他妈操蛋了!”妮可说。

  “拜托,注意用语。”丽迪亚嬷嬷说。

  “他们不能强迫我嫁给他!”妮可说。

  “他们会有办法的。”贝卡说。她的脸色已变得刷白。

  “这太糟糕了。”我说。从我读到的贾德大主教的档案资料来看,这比糟糕还可怕:那无异于判了妮可死刑。

  “我们能怎么做?”

  “你和妮可必须明天就走,”丽迪亚嬷嬷对我说道,“越早越好。现在没法调用基列的外交专用飞机了;贾德会知道,而且立刻加以制止。你们不得不走另一条路线。”

  “可是我们还没准备好呢,”我说,“我们没有珍珠项链,没有制服,也没有加拿大的钱,没有宣传册,没有银色的背包。”

  “我今晚晚一点会把必要的东西给你们送来,”丽迪亚嬷嬷说,“我已经安排好了妮可用的通行证,可以证明她是英茉特嬷嬷。不幸的是,我来不及重新安排让英茉特嬷嬷去度假屋待一阵子了。无论如何,这种掉包顶替的做法可能撑不了足够长的时间。”

  “海伦娜嬷嬷会注意到妮可不见了,”我说,“她一直点名的。她们也会奇怪,为什么贝卡——英茉特嬷嬷——还在阿杜瓦堂。”

  “确实如此,”丽迪亚嬷嬷说,“因此,我必须请求你做出一番特别的贡献,英茉特嬷嬷。请你把自己藏起来,至少在她们两人离开后的四十八个小时内。也许可以躲在图书馆里?”

  “那儿不行,”贝卡说,“那儿的书太多了。没地方藏下一个人。”

  “我相信你会想出办法的,”丽迪亚嬷嬷说,“我们整个计划都要仰仗你,更不用说维多利亚嬷嬷和妮可的人身安全了。这是极其重大的责任——成败在此一举,可能只有经由你的付出,基列才能焕然一新;你也不希望别人被抓住,被吊死吧。”

  “不希望,丽迪亚嬷嬷。”贝卡轻声说道。

  “开动脑筋吧!”丽迪亚嬷嬷用欢喜鼓舞的语气说道,“运用你的智慧!”

  “你给她的压力太大了,”妮可对丽迪亚嬷嬷说,“为什么我不能一个人走呢?那样的话,英茉特嬷嬷和艾格尼丝——维多利亚嬷嬷——就可以照正常计划一起出发了。”

  “别傻了,”我说,“你不能一个人走。你一出去就会立刻被逮捕的。珍珠女孩总是两两成行,而且,就算你不穿制服,像你这个年纪的女孩根本不可能在无人陪伴的情况下远行。”

  “我们应该制造一种假象,好像妮可已经翻墙而去了,”贝卡说,“那样的话,他们就不会在阿杜瓦堂里找她了。我不得不躲在堂里的什么地方。”

  “这是个绝妙的主意,英茉特嬷嬷,”丽迪亚嬷嬷说,“也许,妮可可以写一张字条,给我们制造出那种效果。她可以说她意识到自己不适合当嬷嬷:这个并不难让人信服。然后,她可以宣称自己和一个经济人私奔了——某些为我们厅堂做修缮工作的低阶工人——他答应娶她,组建家庭。这种意向至少能展现出一种值得称许的生育渴望。”

  “挺像那么回事。但没问题。”妮可说。

  “没问题之后呢?”丽迪亚嬷嬷干脆地追问道。

  “没问题,丽迪亚嬷嬷,”妮可说,“这个字条我可以写。”

  十点,夜色尽黑,丽迪亚嬷嬷又上门来了,这次带了一只黑布包。贝卡给她开门,说道:“祈神保佑,丽迪亚嬷嬷。”

  丽迪亚嬷嬷没有心思用正式用语应答。“我把你们会用到的东西都带来了。你们早上六点半从东门出去,要准时。会有一辆黑色轿车在门口等你们。车子会把你们送出城,一直开到新罕布什尔州的朴茨茅斯,你们到那儿换乘巴士。这是地图,路线已经标好了。你们在X地点下车。那儿的口令是五月的天和六月的月。和你们接头的联络员会带你们去下一个目的地。妮可,只要你成功达成这次任务,谋杀你养父母的凶手们就会曝光于天下,哪怕无法立刻追究他们的罪责。我可以告诉你们两人,尽管有各种阻碍,但只要你们抵达加拿大境内,就有可能和你们的亲生母亲团聚——我强调一下:这个可能性并不小。她知道有这个机会已有一阵子了。”

  “噢,艾格尼丝。宜应称颂——那真是太好了,”贝卡小声说道,又补上一句,“对你们俩来说。”

  “我真的非常感激您,丽迪亚嬷嬷,”我说,“为了盼到这个结果,我祈祷了很久。”

  “我说的是如果你们成功。如果,这事儿很难说,”丽迪亚嬷嬷说,“没有百分百的把握会成功。抱歉。”她朝四周看了看,继而乏累地坐在沙发上。“现在我要麻烦你帮我倒杯水了。”贝卡立刻去倒水。

  “您还好吗,丽迪亚嬷嬷?”我问道。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页