虚阁网 > 罗宾·科克 > 致命的治疗 | 上页 下页
三一


  “我不管,”凯文说,“我认为这是个好计划。在批准某人住院时为什么不多想想呢?这儿的病人都听你的指示。病人住在家里的条件比医院里好些。如果医院要送我和南茜去巴哈马旅行,我是不会反对的。”

  “眼科同内科有些不一样。”戴维说道。

  “不要再谈这些医学方面的事了,”盖尔·亚巴勒说,“我刚才在想我们应该把电影《大寒流》的录像带带来的,大家在一起看这电影棒极了。”

  “它可以激起大家的争论,”南茜·扬森说,“可比这些医学方面的无聊话题要刺激得多。”

  “我可不需要那电影让我想到我是否愿意让自己的丈夫同我的一个女友做爱,以便她可以生一个孩子,”克莱尔·扬格说,“绝对不需要!”

  “唉,听我说,”斯蒂夫说道,一面从懒散的姿势中坐正,“我不会在乎的,尤其当那人是盖尔的时候。”他伸出胳膊,抱了盖尔一下。盖尔正坐在他旁边。她咯咯笑起来,并故意在他怀中蠕动起来。

  特伦特将一些啤酒朝斯蒂夫的头上浇去;斯蒂夫想用口接住。

  “那一定是一种绝妙的情景,”南茜·扬森说,“而且,还总有烤火鸡吃。”

  在其后的几分钟里,大家都狂笑不止,只有戴维和安吉拉没笑。接着大家又谈了一些下流笑话和桃色新闻。戴维和安吉拉一直似笑非笑,偶尔也点点头,但他们并没参与。

  “大家等一下。”大家正为一个有关医生的极为淫荡的故事狂笑不止时,南茜·扬森突然说道。她极力控制住自己。“我认为我们应该打发孩子们上床睡觉,这样我们自己可以进行一番裸泳。你们觉得怎样?”

  “我说就这么办。”特伦特边说边与斯蒂夫碰杯把啤酒喝完。

  戴维和安吉拉相互看了一眼,不知道这一提议是否是在说笑话。每个人都站起身,开始喊叫自己仍在黑暗码头上钓鱼的孩子。

  稍后,戴维和安吉拉回到自己的屋中时,安吉拉一面洗脸一面向戴维抱怨说,她觉得这伙人突然回到了早先的青少年时代。就在说话时,他们听到其他几位成年人狂笑着从码头上跳入水中,一边打水一边大声喊叫。

  “有点像大学时代的行为,”戴维承认说,“但我认为没有什么害处,我们不必过于挑剔。”

  “我搞不大懂,”安吉拉说,“我担心的是我觉得我们都成了约翰·厄普代克关于市郊民风的小说中的人物。所有那些下流淫秽的笑话和现在外面的行为使我觉得很不自在。我觉得这可能是一种无聊空虚的反映。也许巴特莱特并不是我们所想象的那种乐园。”

  “哦,别说了,”戴维惊异地说道,“我觉得你是否有点过于挑剔和玩世不恭。我想他们只是玩得高兴,有点开玩笑,有点年轻人的味道。也许是我们不大合群。”

  安吉拉从洗脸池转过头来,面对着戴维,脸上挂着吃惊的表情,仿佛戴维是一个陌生人。“你完全可以光着身子出去参加他们的胡闹,”她说,“如果你想去的话,我绝不阻拦你!”

  “你别离话题太远了,”戴维说,“我并不想参加,但同理,我也不像你把问题看得那样绝对。这也许是你天主教信仰的残余在起作用。”

  “我不想同你争论,”安吉拉说完,又回头洗脸,“尤其不想同你进行那些无聊的宗教讨论。”

  “我正求之不得。”戴维缓和地说道。

  后来,等他们上床关灯之后,码头上欢笑的声音已为蛙鸣和虫吟所代替。夜是如此静谧,他们可以听到湖水拍岸的声响。

  “你认为他们还在外面吗?”安吉拉悄声问戴维。

  “根本弄不清,”戴维说,“而且我也不关心。”

  “你对凯文关于波特兰医生的评论有什么看法?”安吉拉问道。

  “我不知道,”戴维回答说,“说实在的,我觉得凯文变得有些神秘,他是个怪人,我从未遇到像他这样的人,因为打篮球碰伤了鼻子就那么耿耿于怀。”

  “至少我觉得他的话让人不安,”安吉拉说,“只要一想到巴特莱特发生谋杀就使我浑身发冷,我已经开始有一种不安的感觉,觉得什么不幸的事情就要发生。这也许是因为我们太幸福了。”

  “是不是你的神经质又发作了,”戴维半开玩笑地说道,“你总在寻找戏剧化的事情,这使你很悲观;我认为我们感到幸福,是因为我们做出了正确的决定和选择。”

  “我希望你的话是对的。”安吉拉边说边钻进戴维的怀中。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页