虚阁网 > 外国文学 > 较量 | 上页 下页
七七


  “我没有毁掉自己的一生,”德克尔说,“我找到了真正的生活。”

  “可这种生活长久不了。你想谈谈被毁掉的人生吗?”麦基特里克厉声说道,“你毁掉了我的生活。要不是你,我就会继续在情报局工作,我就会升职,我父亲就会为我而感到骄傲,我也就用不着在执行署干这份该死的差事,给黑帮当保镖了。”麦基特里克提高了嗓门。“我就还能待在罗马了!”

  坐在后座上的男人说了句什么——他的声音粗哑,像是从喉咙里挤出来的,很古怪。德克尔没听懂他的话。德克尔曾听见过这古怪得出奇的声音——是他在麦基特里克的房间外面偷听的时候。但不知怎么的,他觉得这声音很熟悉,好像他很早以前听到过似的,这使他产生了几分不安。麦基特里克显然很熟悉这声音,立刻就明白了那句话的意思。

  “我不会住嘴的!”麦基特里克说,“我什么也没说漏嘴!他知道得跟我一样清楚,他看见我成功就受不了!他不应该插手的!要是他让我按我自己的方式去干,我会成为英雄的!”

  “是英雄就不会让自己跟乔达诺之类的渣滓混在一起。”

  “嗨,既然好人决心把我踢出门,我认为我应该看看坏家伙是怎样对待我的。真是好得多呢,多谢你啦。我开始认识到,好人和坏人之间没什么大的区别。”麦基特里克大笑起来。“在钱这方面我可是大有收获。”

  “但是你又背叛了乔达诺。”

  “我最终认识到,所有这一切里面只有一方是重要的——我自己这一方。你站在了错误的那一边,现在是报复的时候了。”麦基特里克举起一样东西。一时间德克尔以为那是件武器,然后他认出了那只导引仪。“我不像你想象的那么粗心。你打来电话后,我就一直在问自己,你是怎么找到我的?在交货地点我就把公文箱扔了,以防那里面做了手脚。但我从未想到过钞票。于是我检查了每一捆钞票,我猜你挖了个洞藏进去的就是这个。”

  麦基特里克按了一个按钮,司机座一侧的窗玻璃降了下来。他狂怒地把导引仪甩进汽车飞速驶过的一条水沟里。“现在,瞧瞧谁更聪明?无论是谁在和你一道干,他再也无法跟踪我们了。你摸在我手心里了。”

  麦基特里克拐上一条小路,把车开到长着一排树的路肩上,停了下来,关掉庞蒂亚克的前灯。黑暗中,雨水敲打着车顶,挡风玻璃上的刮水器快速摆动着,德克尔的心也随之剧烈跳动起来。一道闪电划过,他看见麦基特里克用手枪瞄准了他。

  “我带着100万美元可以躲上好长一段时间,”麦基特里克说,“但是如果你不再追我,我就根本不用躲起来了。”

  麦基特里克把手指稳稳地放在扳机上。

  “我们是做了交易的。”德克尔说。

  “对,而且我敢打赌,你会信守你那方面的诺言。下车去。”

  德克尔更紧张了。

  “下车去,”麦基特里克重复道,“下车。打开门。”

  德克尔挪得离麦基特里克远一点,把手放在乘客座的车门上。他知道,自己一打开车门迈步下车,麦基特里克就会开枪。他心急如焚,紧张地盘算着脱身的对策。他可以试着引开麦基特里克的注意力,从他手上夺过枪来,但还有后座上的那个男人呢,德克尔一旦有什么挑衅的举动,那人会立刻开枪的。他想,我可以往沟里跳,这是在夜里,又下着雨,他们很可能没法打中我。

  他慢慢打开车门,祈祷着,准备俯身下车。

  “她真的爱你吗?”麦基特里克问,“她知道你是谁吗?是不是在利用你?”

  “对,这正是我想知道的。”德克尔说。

  “去问她吧。”

  “什么?”

  “回去问她。”

  “你在说什么?”

  麦基特里克又恢复了他那种沾沾自喜的语气。他在玩游戏,但德克尔却不知道那是什么游戏。“我是在履行我这方面的诺言。你自由了。回黛安娜·斯科拉瑞那儿去吧,去看看她值不值你自愿付出的代价。”

  “是为了贝丝·德怀尔。”

  “你真是个十足的浪漫主义者。”

  德克尔的脚刚踏上雨水浸透的路边,麦基特里克就猛地踩了一下油门。庞蒂亚克轰鸣着从德克尔身边开走,差一点轧了他的脚。车门猛地关上了,麦基特里克大笑起来。汽车尾灯迅速远去,德克尔被孤零零地留在漆黑的雨夜之中。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页