闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋鐎光偓閸曨偆锛涢梺璺ㄥ櫐閹凤拷
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁挎繂顦壕褰掓煛閸ャ儱鐏╅悷娆欑畵閺屽秷顧侀柛鎾跺枛瀵鏁撻悩鑼紲濠殿喗锕╅崢浠嬪箖濞嗗浚娓婚柕鍫濇闁叉粓鏌熼崙銈嗗闂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栨粌鍨濋柟鐐湽閳ь剙鍊块弫鍐磼濮樺啿鐓樻俊鐐€栫敮鎺斺偓姘煎墮铻炴慨妞诲亾闁哄本鐩俊鐑藉箣濠靛﹤顏繝纰樻閹凤拷闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲殞闁告挆鍛厠闂佸湱铏庨崳顕€寮繝鍕ㄥ亾楠炲灝鍔氭い锔诲灠铻炴慨妞诲亾闁哄本鐩俊鐑筋敊閻撳寒娼介梻浣藉椤曟粓骞忛敓锟�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁靛ě鍌滃墾濠电偛妫欓幐濠氬磿閹剧粯鐓曢柡鍥ュ妼閻忕娀鏌涚仦璇插闁哄本鐩崺鍕礃閻愵剛鏆ラ梻浣藉Г閸╁﹪骞忛敓锟�闂傚倸鍊烽悞锕傚磿瀹曞洦宕查柟瀛樼箘閺嗗棛绱掔€n偒鍎ユ繛纭风節閺岀喓绮欓崹顔兼瘣缂備浇椴稿Λ鍐蓟閳ユ剚鍚嬮幖绮光偓宕囶唹闂備線鈧偛鑻晶楣冩煙閸戙倖瀚�闂傚倷娴囧畷鐢稿窗鎼淬劍鍎嶆繝闈涱儏绾惧鏌熼崜褏甯涢柣鎾寸懄閵囧嫰寮介妸褜鏆¢梺闈╃到缂嶅﹪寮婚敐澶嗏偓锕傚箣濠靛棭娼鹃梻浣哥秺椤ユ挻绻涢埀顒勬煛娴h宕岄柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟�濠电姷鏁搁崑鐐哄箰婵犳碍鍋勬い鎺戝閳锋棃鏌涢弴銊ュ箺闁哄棙绮岄湁闁稿繐鍚嬬紞鎴犵磼閻樺啿鈻曢柡灞炬礃缁绘稖顦查悗姘煎墴閸┾偓妞ゆ帒锕ョ€氾拷闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘茬闁哄稁鍋嗛惌娆撴煙闁箑鏋﹀┑顔藉▕閺屾洘绻涢悙顒佺彅缂備讲鍋撻柛鎰ㄦ櫇缁犻箖鏌熺€电ǹ浠ч柟鍐插閺屽秹宕欓妶鍡楊伓缂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓钘濆ù鍏兼綑閸ㄥ倿鏌涢…鎴濅簻缂佸墎鍋ら弻锝夊籍閸ャ劊鈧啴鏌i幒鎴含闁绘搩鍋婂畷鍫曞Ω閵夈儲鐦撻梻浣规偠閸娧囧箯閿燂拷闂傚倸鍊风粈渚€骞栭锕€鐤柛鎰ゴ閺嬫牗绻涢幋娆忕仾闁稿骸绉撮埞鎴︽偐瀹曞浂鏆¢梺鎶芥敱閹瑰洭寮诲☉妯锋闁靛繒濮抽崰濠囨⒑閹肩偛鈧囧箯閿燂拷
濠电姷鏁告慨浼村垂婵傜ǹ鏄ラ柡宥庡幗閸嬪鏌¢崶鈺€绱抽柣鐔稿珗閺冨牆宸濇い鎾閺囥垺鍊垫鐐茬仢閸旀岸鏌eΔ鈧敃顏勭暦椤栫偞鏅搁柨鐕傛嫹濠电姷鏁搁崑鐔妓夐幇鏉跨;闁归偊鍘介崣蹇撐旈敐鍛灓闁轰礁锕弻娑㈠Ψ閵忊剝鐝栧┑鈽嗗亽閸ㄩ亶濡甸崟顔剧杸闁圭偓鍓氭导鈧梻浣告惈椤р偓闁瑰嚖鎷�婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫绠归柍鍝勬噹閸ㄥ倿鏌熷畡鎷岊潶濞存粌缍婇弻鐔虹磼閵忕姵鐏堝┑鈽嗗亝閿曘垽寮诲☉銏犖ㄩ柟瀛樼箚鐎氭澘鈹戦埥鍛闂傚倷娴囧畷鍨叏閺夋嚚娲晝閸屾ǚ鍋撻崘鈺佺窞闁归偊鍘奸崜銊モ攽閻樼粯娑ф俊顐幖宀e潡骞嶉鐟颁壕闁稿繐顦禍楣冩⒑閸涘﹤濮﹀ù婊勵殜瀹曟垿鏁撻敓锟�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁挎繂顦壕褰掓煛閸ャ儱鐏╅悷娆欑畵閺屽秷顧侀柛鎾跺枛楠炲啫螣鐠恒劎鏉搁梺瑙勫劤婢у酣顢欓幋婵愭富闁靛牆妫欑粚鍧楁煙閸戙倖瀚�婵犵數濮甸鏍窗濡ゅ啯宕查柟閭﹀枤绾捐姤鎱ㄥΟ鍧楀摵妞ゆ劒绮欓弻褑绠涘☉鎺戜壕婵炴垶鑹炬晶楣冩⒒婵犲骸浜滄繛璇х畵瀹曟瑨銇愰幒鎴濇優闂佽法鍣﹂幏锟�闂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栨粌鍨濈€光偓閳ь剟鍩€椤掍礁鍤柛鎾磋壘椤曘儵宕熼娑樹簻闂佸憡绺块崕闈涱瀶椤曗偓濮婃椽骞栭悙鎻掑Х婵犵鈧櫕鎼愰柍缁樻閺佹捇鏁撻敓锟�闂備浇宕甸崰鎰垝瀹ュ棗鍨旈柣锝呰嫰閸ㄦ繂螖閿濆懎鏋︾紓宥嗙墵閹鏁愭惔鈥冲箰闂佺粯甯掗敃顏堟偂椤愶箑鐐婇柕濞垮劚濮e牓姊洪幖鐐测偓褔骞忛敓锟�缂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓閹本绗熼埀顒€鐣烽弴銏″殥闁靛牆娲ㄩ悡瀣⒑閹呯闁告ɑ绮撳畷鎴﹀箻閼搁潧鐝伴梺鐐藉劚閸樻牠宕版繝鍌楁斀闁宠棄妫楁禍楣冩煙閸戙倖瀚�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间焦鍋嬪┑鐘插閺嗘粍淇婇妶鍌氫壕闁告椴搁妵鍕箳閹存繍浠奸梺鍛婂姀閸嬫捇姊绘担鍝勪缓闁稿孩娼欓埢宥夊即閵忊€充痪闂佽法鍣﹂幏锟�
虚阁网 > 外国文学 > 较量 | 上页 下页
二六


  第四章

  1

  一切似乎都在缓慢地进行着,但德克尔回头一想,又觉得时间过得飞快。在后来的几天里,他经常见到贝丝,在一些琐事上给她以指导,例如哪家食品店最好,哪家邮局最近,除了广场附近的豪华旅游用品商店之外还有哪些真正物美价廉的商店等等。

  德克尔带着贝丝沿圣·约翰学院旁的小溪徒步上山。他们经过荒野门住宅小区,一直登上了阿塔拉雅山顶。虽然她的身体尚未完全适应这么高的海拔,但能完成长达三小时的步行已足以证明她有较好的身体素质。德克尔还带贝丝去逛过位于歌剧院山下的大型跳蚤市场,那儿只有周末才开放。他们去班德利艾尔国家纪念馆参观印第安人崖洞屋遗址。他们到基督之血网球俱乐部打网球。他们吃腻了新墨西哥饭菜,就去哈里客栈品尝火鸡肉饼蘸肉汁。他们还经常在贝丝或德克尔的住处自制烤鸡。他们到让·考克多影院或者咖啡屋影院去看外国电影。他们到位于威尔赖特博物馆路上的印第安市场去观看拍卖,从林多路步行到那儿很近。他们去看赛马或者去庞霍瓦海·普韦布洛赌场。然后,9月1日(星期四)上午11点,贝丝与德克尔在圣菲产业契据所见面。贝丝在契约上签过字后,递上一张支票,从而获得了她对那幢房子的所有权。

  2

  “让我们庆祝一下吧。”贝丝说。

  “如果我说我另外还有几个约会一定得去的话,你一定会恨我的。”

  “我并不是说马上就庆祝。”贝丝用肘碰了他一下。“我也许占据了你的全部时间,不过,我也得承认,偶尔你也要为生存而奔波。我的意思是今天晚上。整天吃脱脂白肉,我已经吃腻了。咱们就开一次戒,烧烤两大块多汁带骨的牛排,我再烤点薯片,拌个色拉。”

  “你就想这样庆祝一下——不想出去吗?”

  “嗨!这是我作为财产拥有者在圣菲度过的第一个夜晚。我想待在家里,好好欣赏欣赏我买下来的这一切。”

  “我带红葡萄酒来。”

  “还有香槟,”贝丝补充道,“我觉得我似乎应该在前门口啪的打开香槟,就像船砍缆下水时那样。”

  “来一瓶多姆派利扬恩,够好的了吧?”

  3

  当德克尔如约6点到达时,他惊讶地发现有一辆陌生的小汽车停在贝丝的车道上。他想,维修人员应该使用卡车或带有企业名称的小汽车,那么究竟是谁在这个时候登门拜访呢?他把自己的车停在这辆无任何标志的车旁,下了车,这才注意到这辆蓝色雪佛莱骑士车的前排乘客座位上放着一个阿维斯汽车出租公司的文件夹。正当他沿着砾石车道朝前门走去时,车道尽头的雕花大门打开了,贝丝出现在门口,身边还站着一位德克尔从未见过的男子。

  那人身材修长,一副商人打扮,中等个头,面容和蔼。他的头发稀疏,而且有些花白,年龄看上去约有50出头。他的蓝西装做工考究,但不是价格昂贵的精品。他那白衬衣使他的脸色显得更白,但绝无病态。只要看看他的衣着和缺乏日晒的皮肤,就可以知道他肯定不是圣菲本地人。德克尔在此地已经居住了一年零三个月,可他见到过的穿西装的人不过十几个,而且其中一半人是从外面来此谈生意的。

  “……要价是否太高了——”那人话说出一半便停了下来。他朝德克尔转过身去,好奇地扬起细细的眉毛。德克尔打开前门,朝门楼走去。

  “斯蒂夫。”贝丝快活地在他脸上吻了一下。“这位是戴尔·霍金斯,在纽约的一家画廊工作,我的画就在那里出售。戴尔,这就是我曾向你提起过的那位好朋友,斯蒂夫·德克尔。”

  霍金斯微微一笑。“我听贝丝讲过,如果没有你,她在此地简直无法生存。”他伸出一只手说,“你好!”

  “假如贝丝一直在夸奖我,我肯定会心花怒放的。”

  霍金斯笑了起来,德克尔跟他握了握手。

  “戴尔本来打算昨天来这儿的,但纽约有件生意,他没脱开身。”贝丝说,“我完全沉浸在房子成交的喜悦之中了,忘了告诉你他要来。”

  “我以前从未来过此地,”霍金斯说,“但我已经认识到我早就该来了。这儿的灿烂阳光太神奇了。我从阿尔伯克基一路驾车过来时,山峰的色彩变换了许多次。”

  贝丝显得异常兴奋。“戴尔带来了好消息,他已设法卖出了我的三幅画。”

  “都是同一个买主,”霍金斯说,“这位顾客对贝丝的作品表现出极大的热情,他希望第一个看到贝丝所有的新作品。”

  “而且他为先睹权付了5000美元,”贝丝兴奋地说,“还不算为买那三幅画所付的10万美元。”

  “10……万?”德克尔咧嘴笑起来。“真令人难以置信。”他一阵冲动,紧紧拥抱住她。

  贝丝的双眼闪闪发光。“先是房子,现在又是这个。”她也拥抱了德克尔。“值得庆贺的事真多。”

  霍金斯看上去有些不自在。“好吧,”他清了清嗓子。“我该走了,贝丝。我明天早上9点再来看你。”

  “也好,我们去帕斯夸尔餐馆吃早餐。你还记得我跟你说过的怎么走吗?”

  “如果忘了,我会向旅馆的人打听的。”

  “然后我再带你参观一下那些画廊,”贝丝说,“我希望你喜欢走路,有200多个画廊呢。”

  德克尔觉得应该主动挽留他。“请你留下来和我们一道共进晚餐好吗?”

  霍金斯风趣地摆了摆手。“谢谢,不了。我知道什么时候不该妨碍别人。”

  “如果你肯定的话。”

  “我很肯定。”

  “我送你上车。”贝丝说。

  德克尔等在门楼下。贝丝陪霍金斯沿车道往外走,并跟他简单交谈了几句。霍金斯上了车,向他们挥挥手,开车走了。

  贝丝蹦蹦跳跳地往回走,笑容满面地回到德克尔身边。她指了指他手中的纸袋。“这是我想要的东西吗?”

  “红葡萄酒和多姆派利扬恩。香槟已经冰一下午了。”

  “马上打开,我都等不及了。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页