虚阁网 > 外国文学 > 超级女人 | 上页 下页 |
六九 |
|
只有当人们想着路已到了尽头,那么路才到尽头。如果不这么想,那么打开栅栏就行了。 我打开了栅栏。 道路延伸着,没入青草之中。 我们继续沿斜线向山上走着。一大群野蜂陪了我们一段路。 我们脚下展现着美妙的景色。线条柔和的山丘,房屋,繁花满枝的树木。它们变得越来越小。 在这上面有一种无法描述的安静。在下面的某个地方不时有奶牛在哞哞地叫。 一条小溪。我们跳了过去。他用手抓住了我。我们笑了起来。他的脸有些发红,长发贴在太阳穴上,看上去很惹人喜爱。 帕派和我。 在路德维希堡的城堡里。恰好是今天。生命中美好的一段插曲。如果我是独自一人,我决不会有这样的感觉。 小溪往山下流去。我们沿着小溪继续往山上爬,越来越高。我们有节奏地喘息着。 我们到了山顶。一架飞机在夏日里隆隆地飞过我们的头顶。 除此之外什么也没有了。 我站着看了看。我的周围什么也没有,天空中也没有一片云彩。 最下面是人群。那些我们认识和不认识的人们。 他们是那么遥远。 夏日。正午。也是生命的正午。 他拽着我一起倒了下去。如果他不先拽我的话,我也会把他拽下去的。和帕派在一起,我不想把“角色”分得太认真。 注意,有荨麻!我们朝右边挪了一挪。溪流。帕派把几滴水洒到我的脸上。真凉爽!我两边太阳穴的血管在突突地跳。我也把水洒了回去,洒向这个躺在我身边、喘息着的放纵的小伙子。 “噢,太棒了!多来一点!” 我洒得更起劲了。他脸上的汗水和一滴滴的溪水混在了一起。 “嗨,别太过分了!” “为什么?这可是你要求的呀!” “因为女人干什么事都会过分!” “女人?” “某些女人!” “哪些女人?” “比如像你这样的。”他洒过来一些溪水。 “我只是对那些半吊子事情表示不满而已。” “不满?”水洒了过来。 “不满!”水洒了过去。 他的T恤衫此刻就像一块吸满了水的抹布。他把T恤衫脱了下来。 这正是我所期望的。 身体真棒。年轻,生机勃勃,肌肉发达,胸前没有汗毛。 怎样逗引这个没长汗毛的儿童读物作家呢?对,应该抓起他那件湿漉漉的T恤衫,扔到他脸上去。 夏日。 正午。 今天,也许今后再也不会有机会了。就现在。 这个儿童读物作家企图报复。他如饥似渴地扑到了我的身上。 这也是我所希望的。 总而言之,在最后确确实实发生了我所希望的那种事!真是妙不可言。看看,要是我没有写书,要是我没有参加这次巡回朗读旅行,那我就体会不到独自一人的妙处!想想看,如果我同埃诺结婚,搬进独家小院,那么我会一下子老上二十岁!想想看,如果我还待在埃里莎·施密茨家的那套三室住宅里,可以想像,我会完全忘掉要享受生活! 帕派也没忘记要享受生活。 他一只脚踩在溪水中。 他用另一只脚蹭掉他的运动鞋,很随便地把它蹬到一边。鞋子顺地势往下滑了一段,掉入溪水中。运动鞋可以在水中“游泳”,儿童读物作家的运动鞋就更能“游泳”了。鞋子就在水中漂着,漂向溪流的一个拐弯处。我考虑着要不要现在就告诉这位正起劲地吻着我的先生——他身上的汗水带点咸味,味道很好——他得穿着袜子往回走了,至少是一只脚穿着袜子。我决定告诉他。 “喂,我的同行,您脱裤子之前,最好先把鞋子捡回来,它马上就要漂过那个拐弯看不见了……” 帕派却没有任何松开我的举动。 “人们有时候也得放弃一些东西。”他小声含糊地说。 我们爱得更加狂野了,笑着,吻着,同时设法不滚到蚂蚁堆或荨麻里,也不要滚到溪流中去。我们很清楚我们俩在做什么。我们所做的和世界上任何人都没有关系。只和我们两个有关。 新潮的女人和儿童读物作家。 真是太妙了。就像我们认识了好多年一样。 我本来就认识他好长时间了。他也认识我很久了。 完事之后,我们还坐了很长时问。 “你?” “请你现在什么也别说。” “你知道我的鞋在哪儿吗?” “也许在施勒普芬根市。” “在施勒普芬根?我也这么认为。” 他想站起来。我把他拉了过来。 “停留一下吧,你看起来多帅呀!” “哈哈哈,别说谎。” “是比较而言。就一个精神饱满的作家来说,你是很帅的。” “你也一样,你是个精神饱满的新女性。当然也是相对而言的。” “非常有魅力!” “这是我最喜爱的一个特点!” 我们深深地吻了一次。然后他看着他那只孤独的袜子。 “你抱我下山吗?” “如果你的体重超过四十公斤可能就不行。” “有一点超重了。这无关紧要。” “这可不行。大小伙子自己能走,我总是对弗兰茨和维利这么说。另外,我的手推车也不在这儿。”我给他讲了关于我的脚踏车的故事。 “那是我当时得到的最好的礼物。” 他开心地看着我。 “你什么时候过生日?” “二号。” “我也是。我也希望得到一辆脚踏车。” “这我也想到了。” “我们挺像的。你不觉得吗?” “别暗想了,我比你大。” |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |