虚阁网 > 外国文学 > 战争风云 | 上页 下页 |
二七七 |
|
“你说的是帕米拉吗?我在华盛顿见过她。怎么啦?” “嗯,塔茨伯利父女跟我一道在战区旅行过。我觉得她是个非常勇敢而又能吃苦耐劳的姑娘。她吃了不少苦,但始终和蔼可亲,打扮得干干净净的。她从来不诉苦,也不唠叨。” “哦,据娜塔丽讲,帕姆·塔茨伯利是天生能吃苦的。在那一点上她们俩倒不算不太相象。但是在另一些地方她们俩肯定是不相象的。娜塔丽告诉我关于她的许多事情。在巴黎,帕米拉是个胡作非为的女人。” “真的吗?” “真的,她有一个海明威式的男朋友,这人一向跟莱斯里·斯鲁特同住在一套公寓。她跟这个男人在一起简直闹翻了整个盖·巴瑞。然后他丢下了她,她就‘发’起神经病来。爸爸,我很想吃点点心,你也吃点儿吗?” “当然。”维克多·亨利忍不住坚持问下去。“怎么——神经病?” “哎呀,你想象得出吗?跟人乱搞,想把全巴黎的酒都喝光,象个疯子似的开汽车。她开汽车绕着马赛市外的一棵树团团转,险些儿把跟她在一起的那个法国作家撞死了。怎么啦?你听了好象很恼火。” “这是个听了叫人恼火的故事。她看去是个很好的姑娘。我要在这儿待一个星期,”帕格突然说,“除非客机改变了飞行时间。我们可以打打网球吗?” “当然。不过我打不好了,不象在柏林那样了。” “我也一样。” 为了避开天热,他们一清早就打网球,淋浴以后一道吃早饭。维克多·亨利不再提到帕米拉了。夜里,在呼呼响的电扇下面,醒着躺在闷热而潮湿的黑暗里,他想出种种办法重新提起这个话题。但是吃早饭时当着他儿子的面,却再也开不出口。他猜想得出拜伦会联想到他的严肃的爸爸和帕米拉·塔茨伯利之间发生了什么样的风流韵事。这个小伙子会认为这纯粹是一个中年人的不正派行为——反常的,不体面的,可怜巴巴的。现在连维克多·亨利自己有时候也是这样看待这个问题的。 一天,胡班中校说服了他一同到巴萨那所住宅里去吃午饭。拜伦执拗地不肯同去。帕格在四周都是开花的树木的游泳池里游了很长时间,吃了一顿可口的咖喱饭;午睡过后,他打网球赢了埃斯特上尉。这个下午非常令人满意。在他离开以前,胡班和埃斯特在面临花园的阳台上一面喝着甜酒,一面满怀信心地谈论着拜伦。两人都认为拜伦是个天生的潜艇军官;他们说,他好象只缺少军人的索质。拜伦承认他有不服从和懒惰的缺点,并且坦白地表示只要在“乌贼号”潜艇上服役,他就决不想改正。他念念不忘地想调到大西洋去,但是胡班耐心地向他父亲指出,这是不可能的。在马尼拉没有军官替换他;游艇中队的人员离编制还差很多;“乌贼号”如果少去一个值班军官,就不能下海。拜伦只有下决心使“乌贼号”成为他自己的战舰。维克多·亨利在他认为适当的时刻提起了这个话题——就在第二天早上早饭以前,他俩打完网球和洗过淋浴以后,两人正在草地上喝咖啡。前几天,拜伦早晨喝咖啡的时候总是兴致勃勃的。帕格尽可能装出漫不经心的样子说:“附带问你一下,拜伦,你上次说娜塔丽飞到里斯本去是在——本月十五吗?” “对,十五号。” “你觉得这一次她能够成功吗?” “老天爷,是的,最好她能够成功!他们已经取得官方一切可能的保证和最大的优先权。” “好啦,十五号离现在没有多久了,是不是?你申请调动工作的事情——”维克多犹豫了一下,因为拜伦的脸上露出一种他非常熟悉的神色:慢怒、茫然、冷漠和内向。“你是不是可以把这件事搁下呢,至少在十五号以前?” “搁下?你放心,早已经搁下了。我的申请已经被胡班、塔利和海军将军哈特的人事军官拒绝了。你还要我做什么?” “我指的是你自己的思想上·勃拉尼。” “听着,我一直在假定她是会带着娃娃回家的。要不然我也许会当个逃兵,亲自去把她接出来。但是我依旧想调动工作。我想去看他们。我想呆在他们身旁。我从来没有看见过我自己的儿子。自从我们结婚以来,我总共才跟她一起呆了三天。” “但是除此以外还有另外一方面。你们中队急需值班军官,我们正处在战争警戒状态,而且——” 拜伦打断了他的话。“瞧,你这是什么意思呢,爸爸?我并没有请求你到塔利那儿去,利用你对他的影响,是不是?” “你没有这样做我确实很高兴。瑞德·塔利不能做出办不到的事儿,拜伦。他采取通融办法,让你在五月间进了潜艇学校,但那是另一回事——” 拜伦又打断他说:“老天爷,你说得不错,为了这个我要永远感激你们两个。这就是我的儿子出生在意大利的缘故,这也就是我和我的妻子被广大世界隔开的缘故。” “我们最好还是不谈这个话题吧,”维克多·亨利说。 “这倒是个好主意,爸爸。” 拜伦在吃火腿鸡蛋时又变得亲切起来,但是维克多·亨利觉得,在这次短短的令人失望的交换意见中间,他已经失去这几天来好容易赢得的他儿子对他的好感了。 可是第二天,拜伦把他爸爸送上飞剪型客机的时候,他又变得非常亲切了。在飞机码头上,他伸出胳膊去搂着帕格。拜伦的胡子触痒了他的嘴唇,帕格情不自禁地说:“娜塔丽会喜欢这么一大把胡子吗?”听到拜伦放声大笑,帕格觉得很高兴。拜伦说:“别着急。我离开‘乌贼号’潜艇那一天,这把胡子就剃掉了。” “那很好,我猜想是这样,拜伦。” “浮萍被风吹散啦。” “说得一点不错,浮萍被风吹散啦。” |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |