闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪孩顐芥慨姗嗗厳缂傛氨鎲稿鍫罕闁诲骸鍘滈崑鎾绘煕閺囥劌浜為柨娑欑洴濮婅櫣鎹勯妸銉︾彚闂佺懓鍤栭幏锟�
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愯弓鐢婚梻浣瑰缁诲倿藝椤栨粌顥氱憸鐗堝笚閻撴盯鏌涢妷锝呭姎闁诲繆鏅犻幃宄扳枎濞嗘垹鏆ら梺鍝勮嫰缁夌兘篓娓氣偓閺屾盯骞樼捄鐑樼亪閻庢鍠栭…鐑藉极閹剧粯鍋愰柤纰卞墾缁卞弶绻濆▓鍨灍闁挎洍鏅犲畷銏$鐎n亞鐣哄┑鐐叉濞存艾銆掓繝姘厪闁割偅绻冮ˉ婊堟⒑閸欏鐭掗柡宀€鍠栧畷娆撳Χ閸℃浼�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍤勯柛鎾茬閸ㄦ繃銇勯弽銊х煀闁搞劍绻堥弻鐔兼倷椤掑倹鑿囬梺閫炲苯澧柛濠傛健瀵偊宕橀鑲╋紲濠殿喗锚閸熷潡鎮″Ο璁崇箚闁绘劦浜滈埀顒佺墱閺侇噣骞掗弬鍝勪壕婵ḿ鍘ф晶顕€鎽堕悙瀛樺弿婵$偠顕ф禍楣冩⒑閸濆嫭婀伴柣鈺婂灡娣囧﹪鎮滈挊澶岊吅濠电娀娼ч敃銈夘敂椤撶喓绡€缁剧増蓱椤鏌熼崙銈嗗闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愬弶鐤勯梻浣告啞閹稿棝宕ㄩ婊冨脯闂傚倷绀佸﹢閬嶆惞鎼淬劌闂い鏇楀亾鐎殿噮鍋呯换婵嬪礋閵娿儰澹曞Δ鐘靛仜閻忔繈宕濆顓滀簻闁挎棁顕ч悘鐘绘懚閻愬瓨鍙忔俊鐐额嚙娴滈箖姊洪崫鍕拱闁烩晩鍨辨穱濠囨倻缁涘鏅╅梺缁樻尭鐎垫帒岣挎禒瀣拻濞达綀妫勯ˉ宥嗐亜閺囩喓鐭掓鐐茬箻閺佹捇鏁撻敓锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愯弓鐢婚梻渚€娼ц噹闁稿本绮屾晶鐐節閻㈤潧浠滄俊顐g懇楠炴劖绻濆顒傦紵闂佺懓澧界划顖炴偂閺囥垺鐓涢柛銉e劚婵″ジ鏌h箛鏇炩枅闁哄本绋撴禒锔炬嫚閹绘帩娼庨梻浣告惈閺堫剟鎯勯鐐叉槬闁告洦鍨扮粈鍐煟閹伴潧澧伴柡鍡愬劦濮婄粯鎷呴挊澹捇鏌涢埡渚婅含妤犵偛绻橀弫鎾绘晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍊块柨鏇炲€哥壕璺ㄢ偓瑙勬礀濞诧箑鐣烽弻銉︾厵閻庢稒岣跨粻姗€鏌¢崱妤侇棤缂佽鲸甯為埀顒婄秵閸嬫帡宕曢妷锔剧缁绢參顥撶弧鈧梺鍝勭灱閸犳挾鍒掑▎鎾冲瀭妞ゆ柨鍚嬮惁锝囩磽閸屾瑦绁板瀵盖硅灋闁告劦鍠栭拑鐔兼煃閵夛箑澧柛姘儔楠炴牜鍒掗崗澶婁壕鐎规洖娴傞崬褰掓⒒閸屾瑧绐旈柍褜鍓涢崑娑㈡嚐椤栨稒娅犲Δ锝呭暞閻撴瑩鏌涢幋娆忊偓鏍偓姘炬嫹闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶褏鏆﹂柣銏⑶圭粣妤呭箹濞n剙濡介柛搴$У缁绘繈妫冨☉鍗炲壈缂佺偓鍎抽…鐑藉蓟閻旂厧绀堢憸蹇曟暜濞戙垺鐓熼柟鎯ь嚟閹冲嫰鏌曢崶褍顏€殿喕绮欐俊姝岊檨闁哄棴绻濆娲閳哄啫鍩岀紓鍌氱Т閿曨亜顕f繝姘櫜濠㈣泛妫岄崑鎾绘晝閸屾氨顓哄┑鐘绘涧濡厼岣挎ィ鍐┾拻濞达絽鎽滅粔鐑樸亜閵夛附灏扮紒缁樼洴閸┾偓妞ゆ帒瀚悡娑樏归敐鍫綈鐎规洖鐭傞弻鈩冩媴鐟欏嫬纾抽梺杞扮劍閹瑰洭寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷�濠电姷鏁告慨鐑藉极閹间礁纾婚柣鎰惈缁犳澘鈹戦悩宕囶暡闁稿瀚妵鍕箳閹存繍浠鹃梺鎶芥敱濡啴寮诲☉銏犲嵆闁靛ǹ鍎辩粻娲⒑閸濆嫭顥炵紒顔肩焸濠€渚€姊虹粙璺ㄧ闁告艾顑囩槐鐐哄箣閻樼數锛滈梺缁樏崯鍧楀煝閺囥垺鐓涢悘鐐靛亾缁€鍐磼缂佹ḿ顬兼い锔界叀閹顫濋悡搴♀拫闂佺硶鏂侀崑鎾愁渻閵堝棗绗掗柨鏇樺劤閳ь剚鐔幏锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閼碱剦妲烽梻浣告惈缁嬩線宕戦崱娑欏剹婵炲棙鎸婚悡娆撴⒑椤撱劎鐣遍柡瀣剁畱閳规垿顢欓挊澶嗘灆闂佸搫鏈ú妯兼崲濞戙垺鍊锋い鎺嶈兌瑜板懐绱撻崒娆掝唹闁稿鎹囬弻娑㈠箛閵婏附鐝栫紓浣哄█缁犳牠寮婚悢琛″亾閻㈢櫥瑙勭瑜旈弻鐔煎礃閹绘帩浼冮梺鍝勮嫰缁夌懓鐣峰▎鎾澄ч柛鈩冾殢娴硷拷缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕闁芥ɑ绻傞湁闁稿繐鍚嬬紞鎴︽煕閵娿儱鈧潡寮诲☉鈶┾偓锕傚箣濠靛懐鐩庣紓鍌欑婢у酣宕戦妶澶婅摕闁挎繂顦猾宥夋煕閵夛絽濡搁柍褜鍓欓崯鎾蓟閿濆绠抽柟鎼灥閸氼偊姊虹紒妯绘儎闁稿锕ら悾鐑藉醇閺囩倣鈺呮煏婢跺牆鍔滈柣锔芥崌濮婄粯鎷呯憴鍕哗闂佺ǹ臎閸パ咁唵闂佽法鍣﹂幏锟�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偞鐗犻、鏇㈡晝閳ь剟鎮块鈧弻娑㈠箛椤撶姰鍋為梺鍝勵儐閻楁鎹㈠☉銏犵婵炲棗绻掓禒楣冩⒑缁嬪潡顎楃紒澶嬫尦閸╃偤骞嬮敂钘変汗閻庤娲栧ù鍌炲汲閿熺姵鈷戦柟鎯板Г閺侀亶鏌熼悷鐗堝枠鐎殿喛顕ч埥澶娢熼柨瀣垫綌闂備線娼х换鎺撴叏閹惰棄绐楀┑鐘叉处閳锋垿鏌熼懖鈺佷粶闁逞屽劯閸パ咁唵闂佽法鍣﹂幏锟�
濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忓ù鍏兼綑閸ㄥ倸鈹戦崒婧撳綊寮伴妷鈺傜厸鐎广儱楠搁獮妤呮煕鐎n亶鍎旈柡宀嬬節瀹曞爼鍩¢埀顒傛閹惰姤鐓熼柣鏃偳归悵妤呮煛閸愩劎澧曠€瑰憡绻冮妵鍕箻椤栨凹鍤掗梺鍝勬储閸ㄦ椽宕愰崹顐闁绘劘灏欐禒銏ゆ煕閺冣偓瀹€鎼佸蓟閿濆憘鏃堝焵椤掑嫭鏅濇い蹇撳閺嗭附銇勯弽顐沪闁哄懏鎮傞弻銊╂偆閸屾稑顏�濠电姷鏁告慨鐑藉极閹间礁纾婚柣鏂款浉婢舵劕绠涢柡澶庢硶閿涙盯姊鸿ぐ鎺戜喊闁告ü绮欏畷锝堢疀閹炬劖妫冮弫鎰板川椤撶喓浜鹃梻浣芥〃缁€渚€鏁冮鍫濊摕婵炴垯鍨瑰敮闂侀潧绻嗛崜婵嬫偟閺嵮€鏀介柍钘夋娴滀粙鏌涢妸鈺€鎲惧┑锛勬暬瀹曠喖顢欓崜褎婢戦梻浣告贡閸嬫捇宕滃顓烆嚤闁逞屽墴濮婄粯鎷呴崨濠冨創濡炪伇鈧崑鎾绘⒑閻熸澘娈╅柟鍑ゆ嫹婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻戣棄鏋侀柟闂寸绾惧鏌i幇顒佹儓缂佺姴缍婇弻宥夊传閸曨剙娅i梺鎼炲妼閸婂潡寮婚悢椋庢殝闁瑰嘲鐭堝ḿ鑸电箾鐎涙ḿ鐭婄紓宥咃躬瀵鎮㈤搹鍦紲闂侀潧绻掓慨鐢告倶閸績鏀介柍钘夋娴滄繈鏌ㄩ弴妯虹伈鐎殿喛顕ч埥澶愬閻樻牓鍔戦弻鐔衡偓娑欋缚缁犳岸鎮楀顓熺凡闁宠鍨块崺銉╁川椤旂⒈浼�闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶褏鏆﹂柛顭戝亝閸欏繘鏌℃径瀣婵炲樊浜濋弲婵嬫煕鐏炲帺姘跺磻閹捐绀冮柍杞拌兌缁愮偤姊鸿ぐ鎺戜喊闁告ê銈稿畷婊堝Ω閵夈垺鏂€闂佺粯岣跨划顖氣槈瑜庢穱濠囶敃椤愩垹绠圭€光偓閿濆懏鍋ユ鐐茬Ч椤㈡瑩鎮锋0浣割棜闂備胶枪缁绘劙藝椤栨稓顩插Δ锝呭暞閳锋垿鏌涘☉姗堝伐濠殿噯绠戦湁婵犲﹤瀚峰▓婊呪偓瑙勬礃閸ㄥ潡寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愯弓鐢婚梻浣瑰缁诲倿藝椤栨粌顥氱憸鐗堝笚閻撴盯鏌涢妷锝呭姎闁诲繆鏅犻幃宄扳枎濞嗘垹鏆ら梺鍝勮嫰缁夌兘篓娓氣偓閺屾盯骞樼捄鐑樼亪濡ょ姷鍋涢崯顐ョ亽闁荤姵浜介崝搴ㄥ级閹间焦鈷戦悷娆忓閸斻倕顭胯闁帮綁銆佸▎鎾崇婵犲灚鍔栫€靛矂姊洪棃娑氬婵☆偅鐟х划姘跺锤濡や胶鍘甸梺鍛婂灟閸婃牜鈧熬鎷�婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻㈠壊鏁婇柡宥庡幖缁愭淇婇妶鍛殲鐎规洘鐓¢弻鐔兼焽閿曗偓閺嬨倗鐥幑鎰撻柟渚垮妼铻i柛褎顨呴幗闈涱渻閵堝棗濮冪紒顔界懇瀵槒顦剁紒鐘崇☉閳藉骞掗幋婊冾棜婵犵數鍋為崹鍫曟嚌閻愵剚娅犲Δ锝呭暞閳锋帒鈹戦悩鏌ヮ€楀ù婊勭矋缁绘稓鎷犺閻g數鈧娲橀悷銊╁Φ閹版澘绠抽柟瀛樼箖閸庮亪姊绘担鑺ョ《闁革綇绠撻獮蹇涙晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍤勯柛鎾茬閸ㄦ繃銇勯弽銊х煀闁搞劍绻勯埀顒€鍘滈崑鎾绘煃瑜滈崜鐔煎春閳ь剚銇勯幒宥囶槮闁搞値鍓熼弻娑㈠箻绾惧顥濆銈嗘磸閸庨潧鐣烽悢纰辨晬婵炴垶眉缁ㄥ姊绘担鍛婂暈缂佸搫娼″畷鏇㈡濞戣京鈧埖銇勯弴妤€浜惧┑顔硷攻濡炰粙鐛弽顓熷€烽柟缁樺笒鍟告繝鐢靛Х椤d粙鍩€椤掑啯鐝柟鍏煎姍閺屽秶绱掑Ο娲绘闂佽桨鐒﹂幑鍥极閹剧粯鏅搁柨鐕傛嫹闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閻㈢ǹ绐楅柟閭﹀枛閸ㄦ繄鈧箍鍎卞Λ妤呭垂閺冨牊鐓熼柨婵嗘嚀鐎氫即鏌涢妸锔剧畵閾绘牠鏌ㄥ┑鍡樺櫣闁哄濡囩槐鎾愁吋閸℃瑥鈷岄梺璇″枟椤ㄥ﹪寮幇顓熷劅闁炽儱鍟跨粻浼存⒒娴h櫣甯涢悽顖涘浮閺佸啴顢旈崼鐔蜂簵濡炪倖鍔х粻鎴︽倷婵犲洦鐓忓┑鐐茬仢閸旀碍鎱ㄩ敐鍛ⅵ婵﹥妞介獮鏍倷濞村浜剧憸鏃堢嵁韫囨稒鏅搁柨鐕傛嫹缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾瑰瀣捣閻棗銆掑锝呬壕闂佽鍨伴張顒傜箔閻旂厧鐒垫い鎺嗗亾闁伙絿鍏樺鎾閳ヨ櫕顓奸梻渚€娼ч悧鍡椕洪妸鈺傚亗閻庯綆鍠楅埛鎴︽煙椤栧棗鎳愰鍥⒑閸涘鎴犲垝閹惧磭鏆﹂柟杈剧畱缁犲鏌ら幖浣规锭闁绘繀鍗冲娲倷閽樺濮庨梺鍛娚戦悧鐘茬暦閻楀牏绡€闁稿本顨嗛弬鈧梻浣哥枃濡嫬螞濡や胶顩插Δ锝呭暞閻撴瑩鏌涢幋娆忊偓鏍偓姘炬嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵稿妽闁稿顑呴埞鎴︽偐閹绘帩浠鹃梺鍝勬缁秵绌辨繝鍥ч柛灞剧煯婢规洟姊洪崨濠庢畽濡炲瓨鎮傛俊鐢稿礋椤栨氨顔婇梺鐟扮摠缁诲秵绂掓總鍛娾拺闁告稑锕ゆ慨鈧梺绋款儐閹瑰洤顫忕紒妯诲闁告繂瀚紓鎾绘⒑缁嬪灝顒㈡繛鍏肩懇閸┿垹顓兼径濠傚祮闂侀潧绻嗛埀顒€鍘栭惀顏堟⒒娴h姤纭堕柛锝忕畵楠炲繘鏁撻敓锟�
虚阁网 > 外国文学 > 最后的莫希干人 | 上页 下页
一〇一


  他开始先对听众的自尊心来一番赞扬,这是控制人们注意力的万无一失的方法。他列举了许多事实来说明休伦人在复仇御侮时表现出的勇敢无畏精神,并且对他们的德行和才智天花乱坠地大大称赞了一番。他把这种品质描绘成是河狸和其他野兽之间。人和野兽之间,最后尤其是休伦人和其他人种之间最大的不同。他对小心谨慎这一特性大加赞扬之后,接着便说明他们部族在眼前的情况下应该如何来发挥这种长处。他说,一边是他们伟大的白人父亲——加拿大的统治者,他看到自己孩子的战斧上血迹斑斑,因而目光严厉地注视着他们。另一边是他们的同种人,人数和他们一样众多,但语言各异,利益不同,也不喜欢他们,而且还乐于找些口实让他们在白人大首领面前失宠。接着,他说到了休伦人的需要,以及由于他们过去的功绩而应得的报酬;他又说到他们离开自己的猎区和家乡多么遥远,以及在眼前如此危急的情况下,一切都要多加考虑,不能单凭爱好行事。他看到上了年纪的人对他的稳重看法都表示称赞,但一些最凶猛、最有名的战士听了他这些滑头的计划,却都皱起了眉头。于是,他急忙又狡猾地将话头转到他们爱听的题目上。他公开赞扬他们的智慧的成果,并且大胆地宣称,这是最后完全地战胜敌人的保证。他甚至含糊地暗示他们,只要适当小心,就可以把他们有理由憎恨的一切人消灭。总之,他的话既有尚武精神,又有狡猾手腕,有的清晰明白,有的隐晦难懂,因而可以迎合两方面的心理倾向,使每一方都产生希望和幻想,但又使任何一方都弄不清他的真正意图。

  能造成这样一种情势的雄辩家,或者说是哲学家,不管后代会怎样对待他,但在同时代的人中,通常总是深受欢迎的。大家都觉得他的话意味深长,而且人人都认为,这深藏的意义,只有自己具有一定的能力,才能理解,或者是得根据自己的愿望去揣测。

  在这种有利的形势下,麦格瓦的巧妙手腕能够得逞,这是毫不足怪的。全族人都赞成行动要审慎,而且由于他提出了这样聪明睿智的办法,大家一致表示,全部行动都交托这位酋长来领导、指挥。

  现在,麦格瓦已经达到了他的一切阴谋诡计的一个重大目的:他不仅完全恢复了曾经失去的在族人中受到支持的地位,而且已经成了全部事务的领导人。实际上,他已经成了他们的统治者;而且只要他能保持住自己的声望,没有一个君主能比他更专制,尤其是当这个部落继续留在一个敌视他们的地区的时候。于是,他也就抛开了那种协商的态度,摆出了为维持他的地位尊严所必需的庄重的权威神气。

  派了一些侦察人员到各处去打听消息,一些探子奉令直接潜入特拉华人的营地刺探动静。战士们都解散回到自己的棚屋,要他们随时听候调遣;女人和小孩都被吩咐回家休息,并受到警告,沉默寡言是他们的本分。把这几件事安排完毕之后,麦格瓦又在营地里巡视了一遍;对那些他认为他的到来能使之高兴的人,他就停下来进去访问一下。对朋友加以鼓励,使他们对他的信任更坚定,稳住动摇分子,使所有人都感到满意。然后,他才回到自己的棚屋里。他在被族人逐出去时抛下的妻子已经死去,他又没有孩子,因此,现在他独自一人住着一间屋子,孤单单的,没有任何一个伴侣。实际上,这就是大卫住的那间荒废的、孤零零的小屋。在他们难得有几次见面的时候,麦格瓦虽然好不容易忍着,和他待在一起,但脸上还是傲慢地流露出轻蔑和冷淡的表情。

  这儿便是麦格瓦策划工作完毕后回来休息的地方。可是,当人们都已入睡的时候,他却不知道休息,也不想休息。如果这时有人十分好奇想看看这位新当选首领的行动,那一定可以看到他坐在房子的角落里,默默地在考虑着未来的计划。从他开始坐在这儿,一直到他约定战士们来集合的时间,他始终保持着这种姿势。风不时地从壁缝吹进屋子,在篝火的余烬周围颤动着的微弱火苗,把摇晃的光亮投在那阴沉孤寂的印第安人身上。这时候,很容易把这个黑黝黝的印第安人,想象成一个魔王,正在那里盘算着他的罪恶行径。

  早在天亮以前,战士们便接二连三地来到麦格瓦孤零零的棚屋里,直到聚集了二十个人。他们一个个都带了来复枪和一切战斗装备,但身上画的却是和平的花纹。这些外貌凶狠的人物进屋时都一声不吭,有的在暗处坐了下来,有的则像泥塑木雕似地站着一动不动,直到全部指定的人员都到齐。

  这时,麦格瓦才站起身来,做了一个手势,命令大家出发,由他领先前进。战士们一个接一个跟在自己的首领后面,排成了获得“印第安纵队”①这一著名称呼的队形。他们不像其他人出战时那样轰轰烈烈,而是避开了人们的耳目,不声不响,偷偷地出了营地,那样子很像是一群悄悄闪过的幽灵,而不像是准备在殊死搏斗中争取功名的战士。

  ①即一路纵队。

  麦格瓦并没有走直达特拉华人营地的路线,而是领着队伍绕远路沿那条弯弯曲曲的小溪走了一程,然后又沿那个由河狸造出的小湖前进。当他们走近由这些聪明、勤劳的动物堆成的空地时,天已经开始破晓。麦格瓦已恢复过去的装束,他在一张处理过的兽皮上画了一只狐狸,用做自己的披风。而在他的队伍里有一个酋长是以河狸作为他的独特标记或“图腾”的。他要是在经过有这么多幻想中的同族的住地时,都不向它们问候致意一下,那一定会被认为是大逆不道的。因此,他便停了下来,对它们说了许多亲热友好的话,仿佛在跟更有灵性的东西说话一样。他把这种动物叫做兄弟,并且告诉他们,当那么多贪婪的商人怂恿印第安人来杀害它们的时候,它们之所以能安全无恙,完全是因为有着他的保护。他还答应今后还要继续保护它们,并要它们对他心存感激。在这以后,他又讲到他所参加的这次出征,并且用相当审慎的言辞,转弯抹角地要求它们将自己那闻名的智慧,赐予一些给它们的亲属①。

  ①在印第安人中,对动物做这样的长篇大论是屡见不鲜的。他们也经常这样对死在他们手下的人或动物讲话,责骂它们怯懦,如果他(它)们偶尔表现出坚韧或不怕痛苦,则称赞他(它)们坚强。——原注

  他在做着这种离奇的讲话时,他的同伴们也都非常严肃地注意听着,好像他们全都觉得他的话说得很得体。湖里不时还有黑色的东西探到水面上来,那个休伦人见了显得更加高兴,觉得自己的话没有白讲。就在他把话讲完时,有只大河狸从一间小屋的门口朝外探了探头。这间小屋的土墙许多地方已经倒坍,队伍里的人看到这种情况,原来以为里面已经没有河狸栖住了。现在,这种意外的表示信任的现象,在那说话的人看来,显然是一种非常吉利的兆头,所以,尽管那动物一下子又慌忙缩了回去,他却已经连连道谢,赞声不绝了。

  麦格瓦觉得这个战士畅叙同族之情所耗的时间已经够多了,于是他又做做手势,要大家继续前进。虽然这些印第安人的脚步很轻,一般人的耳朵也根本听不见,可是一到他们全都离开,刚才那只样子尊严的河狸就又探出头来了。要是这时候那些休伦人中有人回头看一下的话,他一定会发现这个动物正像有灵性似的,很感兴趣地注视着他们的离去,而且也许很容易错误地以为这是一种理性的表现。确实,这只河狸一举一动的意图是如此明显,如此富有理性,就连最有经验的观察者,对它的行动也会感到莫名其妙。但等到这队休伦人全都走进森林之后,这整个谜也就解开了:只见这个动物的整个身子都从小屋里钻了出来,然后揭去毛皮的面具,从中露出了钦加哥严肃的面容。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页