虚阁网 > 外国文学 > 屠场 | 上页 下页
五三


  安沃的脸愤怒地皱了起来,两颊上的麻点变成了竖直的裂口。

  “花言巧语,蛇蝎一般的笑脸!

  她是个单纯的女孩,相信了他——我们还是孩子的时候,我总能骗得她去做任何事。”

  泪水再次涌出来。

  “没事的,安沃,你说说这些是做对了。那个建筑工地在哪儿?”

  “罗密马。”

  “罗密马的什么地方?”

  “动物园后面……我想。我从没去过。”

  “那么,你怎么知道菲特玛和阿卜杜拉提夫会面的?”

  “纳比尔和卡森看见他和她搭话,警告过他一次、把他吓跑了,然后把这事告诉了父亲。”

  “你父亲怎么做的?”

  安沃用双臂环抱住自己,在椅上前后摇晃。

  “他怎么做,安沃?”

  “他揍了她,可没能阻止她!”

  “你怎么知道?”

  安沃咬着嘴唇,用力地嚼它,把表皮都咬破了。

  “给你。”丹尼尔说着,又递给他一块纸巾。

  安沃不停地嚼着,用纸巾擦了一下嘴唇,看着上面猩红色的血迹,古怪地笑了。

  “你怎么知道菲特玛还在和伊萨·阿卜杜拉提夫会面的?”

  “我看见他们的。”

  “你在哪儿见到他们的?”

  “菲特玛办点跑腿的事时花的时间太长了,父亲起了疑心,要我去……看着他们。我见到了他俩。”

  “在哪?”

  “不同的地方。阿尔库兹城墙附近。”他用阿拉伯语来称呼老城。“在干河道里,客西马尼园的树林附近,任何他们能够藏身的地方。”安沃的声音高起来:“他把她带到隐秘的地方糟踏她!”

  “你把这事报告给你父亲了吗?”

  “我不得不报告,那是我的责任。可是……”

  “可是什么?”

  沉默。

  “告诉我,安沃。”

  沉默。

  “可是什么,安沃?”

  “没什么。”

  “你认为你父亲一旦知道了会把她怎么样?”

  安沃呻吟着,身子向前倾,双手伸出来,厚厚的眼镜下双眼突出,像鱼一样。他像被困住的野兽,狂野难驯。丹尼尔抵抗住了离他远一些的冲动,反而凑近了一些。

  “他会怎么做?安沃。”

  “他会杀了她!我知道他会杀了她,所以我在告诉他之前,先警告了她!”

  “然后她就逃掉了。”

  “是的。”

  “你是在努力救她,安沃。”

  “是的!”

  “她去哪儿了?”

  “去阿尔库兹的基督教徒聚居地了。

  穿黑袍的人把她领了进去。”

  “圣救世主修道院?”

  “是的。”

  “你怎么知道她到那儿去了?”

  “她逃跑以后的两星期时,我出门走了走。去你们找到我的那片小橄榄树林。我们过去经常在那玩,菲特玛和我,互相抛橄榄,藏起来再互相找。我仍然喜欢去那儿,去思考。她也知道,所以就在那儿等我——她来看我。”

  “为什么?”

  “她很孤独,哭着说她多么想念家里人。她想让我和父亲谈谈,说服他让她回家。

  我问在哪儿能找到她,她告诉我修士们收容了她。我对她说他们是异教徒,但她说他们心地很好,她也没有别的地方可去。”

  “她的穿着是怎样的,安沃?”

  “穿着?”

  “她的衣服。”

  “一件裙子……我不知道。”

  “什么颜色?”

  “白的吧,我想。”

  “纯白色?”

  “我想是的。有什么关系吗?”

  “她戴了哪副耳环?”

  “她仅有的那一副。”

  “什么样子?”

  “小金环——她出生时他们就给她戴上了。”

  安沃开始哭泣。

  “纯金的?”

  “是的……不……我不知道,看上去是金的。这有什么关系!”

  “对不起,”丹尼尔说,“这些问题我不得不问。”

  安沃颓然倒在椅子里,瘫软得像被击溃了一样。

  “你和你父亲谈过让她回家的事吗?”丹尼尔问。

  安沃嘴唇抖着,猛摇头。即使在这个紧要关头,对父亲的恐惧还留在心上。

  “不,不!我不能!时间太短,我不知道他会说什么!

  几天以后我到修道院和她谈,告诉她再等等。我问她是不是还在见那条狗,她说是,还说他们彼此相爱!

  我命令她不再见他,但她拒绝了,说我残酷,说所有的男人都残酷,除了他以外的所有男人。我们……争辩着,后来我走了。那是我最后一次见到她。”

  安沃埋起脸。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页