虚阁网 > 外国文学 > 蝴蝶梦 | 上页 下页
第二十二章(5)


  “德温特先生,我希望你认识到,在这件事情上,我们大家都深深为你难过。毫无疑问,听说你的亡妻淹死在自己的舱里,而不像你想象的那样死于海上,你遭受了一次打击,一次沉重的打击。我现在正负责为你调查这一案件。为了你的缘故,我要查明详细的死因及出事经过。我负责本案可不是因为闲得发谎,没事找事开玩笑。”

  “这是有目共睹的,对不对?”

  “但愿如此。詹姆斯·泰勃刚才说,载有已故德温特夫人尸体那条船,底部被人硬砸了三个洞,另外,海底阀门全打开着。你对他这份证词的真实性有怀疑吗?”

  “当然不存怀疑。他是造船的,想必明白自己证词的含义。”

  “德温特夫人的船由谁照看?”

  “她自己。”

  “不雇工人?”

  “不。一个也没有。”

  “船栓在曼陀丽的私人埠头?”

  “对。”

  “要是有陌生人想在船上搞点破坏,肯定会被发现,对吗?从非私人地产的行人小路是不能进入小埠头的,对吗?”

  “对,一点不错。”

  “埠头是个僻静之处,对吗?四周由树木遮掩着?”

  “对。”

  “谁要是擅自闯入,可能不会被注意到吧?”

  “可能。”

  “但是方才詹姆斯·泰勃说——而本庭又没有理由不相信他的话——那样一艘小船,船底给砸了好几个洞,船底阀门又全打开着,要不了十分钟或一刻钟就得沉没。”

  “不假。”

  “这么说来,我们可以排斥一种可能性,即早在德温特夫人那夜出船之前,船已遭心怀叵测的歹徒破坏。因为倘若出现这种情况,帆船一定会在锚地沉没。”

  “一点不错。”

  “由此可以推断,那天夜里开船出去的不管是什么人,一定就是此人凿的洞,开的阀。”

  “大概是这样。”

  “你已对本庭说过,舱门关着,舷窗紧闭,而你夫人的尸体就躺在地板上。这些细节在你的证词以及菲力普斯医生和塞尔海军上校的证词中都提到了。”

  “是的。”

  “现在,除了上述细节,还得加上一点,就是有人用尖铁砸穿了船底,打开了船底阀门,德温特先生,你不觉得这事有什么反常吗?”

  “当然反常。”

  “你对此不能提供任何解释?”

  “不能,完全不能。”

  “德温特先生,尽管可能给你带来痛苦,我的职责要求我向你提一个涉及私人感情的问题。”

  “提吧。”

  “你和已故德温特夫人之间的关系是不是十分美满?”

  不用说,眼睛早晚要发黑。果不其然,那一个个的黑点在我眼前闪烁着乱舞,刺破了屋子里的烟雾。空气闷塞,闷极了!挤着这么许多人,这么一张张的脸,又不开窗。那扇门本来就在我身边,这会儿看上去竟比我想象中远得多。与此同时,地板像是正跃起向我扑来。

  接着,在四周令人眩晕的腾腾烟雾之中,突然响起了迈克西姆的声音,既洪亮又有力:“请哪一位扶我的夫人出去,她快晕过去了。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页