虚阁网 > 外国文学 > 晨星之子 | 上页 下页
一四


  本廷厉声吼叫道:“你个该死的撒谎者,你在无耻抵赖。有人认为我来这里是和印第安人打仗,可我是为同你们摩门教徒打仗而来这儿的。”

  此外,据科顿先生证言,本廷上校还叫嚷道:“我在把你们制伏前,要让美国的星条旗在你们所有人的上空飘扬。”

  此时,两位市民从随军小贩的店里走出去。

  大约一个小时之后,本廷找到他们,试图给他们道歉,然而,适得其反。他说:“我把你们两位看作是该死的摩门教徒了,这些摩门都徒是上帝惩罚的一伙臭婧子。”

  科顿先生勃然大怒,准备动手。他脱掉外衣,骂本廷是个撒谎者。本廷不示弱,也脱掉衬衫,摘下背带,卷起袖口,准备迎战。这时,一个中尉走来,竭力劝阻,才把他们劝开。

  科顿先生证言道,“他继续不停地骂我,甚至信口雌黄,狂喊我只不过是个该死的狗杂种罢了,直至我离开。我当然明白,他喝得烂醉,否则,他不会这样向我挑衅。平日,他倒还能尊重我,那时,他已喝得烂醉如泥。那天下午,我看见了他,但没有理他,他们正把他送回家去。”

  法庭问到争吵时被告人的衣着情况。

  科顿先生说:“他摔掉帽子,把大衣扯到后边,露出了衬衣的袖子,马裤滑脱到屁股处。跟普通喝醉酒的人不两样,东倒西歪,摇摇晃晃。”

  作为证言人,I·约翰逊也随着来到法庭。他说,他叫卢柯盖斯·约翰逊,是犹他州犹他县的阿什莱市民,“无固定职业”者。

  问他认识不认识被告,回答认识。

  回答11月11日,他在随军小贩的商店里见过这位被告。

  由于要陈述这一天所发生的不寻常事件,约翰逊证实了他朋友科顿先生的证言,包括所提及的“星条旗”之事。他也陈述了他在那天晚些时候,看见过本廷。“我看见他们在送他回家,不知道是不是回家,反正是朝东南方向走去。”

  内布拉斯加的西德尼市民,木匠J·W范德胡夫为该起诉作证,说他曾看见被告东倒西歪,“嘴里嘟囔着一般有身份人难以启齿的话,除非是烈性酒的作用”。胡夫先生证言,这位被告命令两位走进随军小贩店铺的市民“扔炉渣”。他向法庭讲述,这位被告已同艾萨克·卡明斯先生发生了争吵。他命令卡明斯先生离开该商店,所以,卡明斯先生走到煤炉子后边。范德胡夫说,这位被告看见站在炉子后边的卡明斯后,“便用一只手指着他骂道:‘炉子后面站着他妈的狗娘养的。’接着,他又不指名地胡乱骂道,‘儿子们,给我一把左轮手枪,我要叫一个个摩门教徒的狗杂种滚出去。’”

  自称是“杂工”的名叫威廉·泰斯的DU·契斯尼堡市民,也对该起诉提供了证言。

  问他是否认识被告,回答认识。

  回答他曾在11月11日看见这位被告。“我看见他来到我做杂工的地方,那时,我在为兵站随军小贩做饭,我在厨房看见他,他情绪十分低落。”

  问及有关情况时,泰斯说,大约五点钟后,本廷上校到这里吃晚饭,喝醉了。

  见证人与这位被告答话了吗?

  是这样。被告询问了这位见证人的名字,在回答是“泰斯”之后,被告还在问。“我回答了他三四次,在快要吃完饭时,他突然从椅子上栽倒。是否出了什么事故?我不知道。晚饭嘛,我给他‘的是一份鸡蛋,荷包蛋,粘在胡子上的汤水,滴答着。”

  法庭询问道,被告从椅子倒下之后,接着怎样了?

  泰斯说,被告“把他的裤子解开了些,我猜想,他是醉成这个样子了,我第一次见到这种情况。如我刚才所说,他倒在地板上了,裤子扣门开着,或解开。他没有能站起来,躺了有两三分钟……”

  这位见证人怎么就瞅见了被告裤子扣没有扣住?

  泰斯回答说,那是一眼就可以看到的事。

  难道被告在任何时刻都不合体统地亮出身体的任何部分?

  “不会的,先生。我知道不会这样。”

  军事法庭速做草记,被告拒绝盘问见证人。

  法庭也聆听了名叫贝利的妇人的证言。当她和几位女子在本廷的帐篷里闲聊时,本廷醉醺醺地摇晃着走进来。他对她说道:“你丈夫一定和你有一个难以忍耐的时刻。”

  贝利妇人问他这话是什么意思,于是他评论起她的眼睛来(对他所说的话,不同的见证人,说法不一)。此后,不用说,他干了什么事。他跨出帐篷,对着离女人们坐的帐篷近处撒起尿来。

  “我们全听见了。”J·A奥姆斯特德上尉作证道。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页