虚阁网 > 奥森·斯科特·卡德 > 死者代言人 | 上页 下页
三六


  “Naoaqui,”她说,“哦,不,真抱歉,你会说葡萄牙语吗?哎呀,当然,你当然会说,不是才回答了我吗——噢,别,请别来这儿,现在别来。请你走吧。”

  “行啊。”安德说,“我该留着这孩子还是那把刀?”

  他抬眼望望天花板,她随着他的视线望去。“噢,不,真太抱歉了。昨天我们找了一整天,知道是他拿的,可就是找不到。”

  “粘在他腿上,”

  “昨天没在腿上,那地方我们一开始就搜过。请放开他吧。”

  “你真想我放开他?我想他正咬牙切齿呢。”

  “格雷戈。”她对男孩说,“拿刀子戳人是不对的。”

  格雷戈喉咙里发出呜噜呜噜的咆哮。

  “你知道,他死了父亲。”

  “他跟他父亲那么亲密?”

  她脸上露出一丝觉得好笑的表情,同时又明显带着某种憎恨。“也算不上。他从小就是个贼,我是说格雷戈,从他能拿起东西,学会开步走时就拿他没法子。不过伤人倒是件新鲜玩意儿。请把他放下来。”

  “不。”安德说。

  她的眼睛忽地收缩成两道窄缝,挑战似的看着他。“想绑架他?把他弄什么地方去?要多少赎金?”

  “恐怕你没明白我的意思。”安德说,“他袭击我,你却没有给我保证,说他今后再也不会这么做。你也没作好准备,等我放下他来时好管教他。”

  和他预料的一样,她的眼睛里燃起了怒火。“你算老几?这里是他的家,不是你的!”

  “说实话,”安德道,“从广场到你家可是老长一段路呀,奥尔拉多的步子又那么快。我倒真想坐下歇歇。”

  她朝一把椅子点点头。格雷戈在安德铁钳般的掌握中又挣又扭。安德把他举起来,两人脸对着脸,道:“知道吗格雷戈,要是你挣开了,你肯定会大头冲下栽到水泥地上。如果有地毯的话,我保证不摔昏过去的可能性还有五成,可是没地毯。而且实话对你说吧,我一点儿也不在乎听到你的脑袋瓜在地上砸个稀巴烂的声音。”

  “他的斯塔克语还没好到听明白你的话的地步。”那姑娘说。

  安德清楚得很,格雷戈听懂了他的意思。屋里的气氛他也了如指掌。

  奥尔托多又回来了,站在通向厨房的门口,身旁是科尤拉。

  安德愉快地冲他们笑笑,迈出一步,坐在姑娘指给他的椅子上。这个过程中。他把格雷戈朝空中一抛,放开他的手脚,任那小鬼在空中一阵乱舞。格雷戈预感到摔在地下的滋味好受不了,吓得尖叫起来。安德朝椅子上一坐,接住格雷戈朝自己膝头一按,重新钳住他的胳膊。格雷戈拼命踢着安德的胫骨。但那孩子没穿鞋,踢也白踢。转眼工夫,安德又把他治得服服帖帖的。

  “坐下来真是好哇。”安德道,“谢谢你的招待。我叫安德鲁·维京。奥尔拉多和科尤挣我已经认识了,格雷戈跟我显然也成了好朋友。”

  姑娘在围裙上擦了擦手,好像打算和安德握手,最后手却没伸出去。“我叫埃托·希贝拉,埃拉是埃拉诺娜的简称。”

  “认识你很高兴。看得出来,正忙着准备晚饭是吧。”

  “是的,我很忙。我想你应该明早再来。”

  “哦,忙你的去吧,我不介意等。”

  另一个男孩,岁数比奥尔拉多大,比埃拉小一点,推开别人走进房间。“没听到我姐姐怎么说的吗?你在这里不受欢迎!”

  “你对我可太热情了。”安德道,“不过我来是见你们母亲的,我就在这儿,等她下班回家。”

  提到母亲。姐弟几个都不吭声了。

  “刚才我说她在上班,这是瞎猜的。这儿这么生猛活泼,如果她在家,我想一定会出来凑凑热闹的。”

  听了这话,奥尔拉多露出一丝笑意,但大一点的男孩仍然阴沉着脸,埃拉脸上则现出一种奇异、痛苦的表情。

  “你见她干吗?”埃拉问道。

  “事实上,我来见你们全家。”他朝那个较大的男孩笑了笑,“我猜你是伊斯特万·雷·希贝拉,和牺牲者圣史蒂芬的名字一样,就是那位亲眼看见耶稣坐在上帝右手边的圣徒。”

  “这种事你懂什么,你这个无神论者!”

  “就我所知,圣徒保罗从前也是个不信上帝的人,我记得他曾经被当作教会最凶恶的敌人。不过后来他悔过自新了,对吗?所以,我想你不应该把我看成上帝的敌人,而应该把我当作还没有找到正确方向的使徒。”安德微笑着说。

  ①耶稣十二门徒之一

  那男孩紧紧咬着嘴唇,瞪着他,半天才憋出一句,“你不是圣保罗。”

  “正相反,”安德说,“对猪仔们而言,我就是一个使徒。”

  “你休想见到猪仔,米罗绝不会让你见他们。”

  “也许我会。”门外一个声音道。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页