虚阁网 > 郑振铎 > 中国俗文学史 | 上页 下页 |
第六章 变文 七 |
|
《丑女缘起》(巴黎国家图书馆藏,P.3248)为佛的故事之一。写的是释迦佛在世之日,度脱丑女一事。 有一善女,生世之时,也曾供养罗汉。虽有布施之缘,“心里便生轻贱”。她身死之后,投生于波斯匿王宫里,才生三日,便丑陋异常。波斯匿王见之,大为惊骇道: 只首思量也大奇,朕今王种起如斯! 丑陋世间人总有,未见今朝恶相仪。 穹崇跼蹜如龟鳖,浑身又似野猪皮, 饶你丹青心里巧,彩色千般画不成。 宫人见则皆惊怕,兽头浑是可憎儿! 国内计应无比并,长大将身娉阿谁? 大王自觉羞耻,吩咐宫人不得传言于外。便遣送深宫留养,不令相见。这丑女是,“丑陋世间希”! 黑靴皮,双脚跟头皴又蚌。联如驴尾一椎了,看人左右和身转。举步何曾会礼仪,十指纤纤如露柱,一双服子似木棰。……公主全无窈窕,差事非常不小。上唇半斤有余,鼻孔筒浑小。生来未有喜欢,见说三年一笑。觅他行步风流,却是赵土袜脚。 波斯匿王深为忧虑,恐她长大了,没人肯娶她。她在深宫里,一步也不令外出。日来月往,她年龄渐渐的长大了。夫人也日夜忧愁,恐大王不肯“发遣”她。有一天,夫人乘闲奏大王道:“金光丑女年成长,争忍令受不事人!”大王闻奏,良久沉吟不语,夫人又曰:“所生三女,虽然娟丑不同,总是大王亲骨肉。十指虽然长与短,个个从头诚咬看。”大王答道:“并非不令她嫁人,只是容貌丑差,说来尚尤心里怕,如何嘱嫁向他门。”夫人道:“大王若无意发遣,妾也不敢再言。如有心令遣事人,妾今有一计在此。”她便献了一计,说,可私令宰相,寻一薄落儿郎,给以官职,令其成为夫妇。大王允之。急诏一臣,交作良媒。只要事成,“陪些房卧不争论”。大臣受敕,便即私行坊市,巡历诸州。后遇一贫生,肯来娶她。便与他同见大王。大王即令丑女出现。虽然珠翠满头,衣衫锦绣,却看来仍极怕人。那少年一见,为之唬倒在地。宫人扶起,连忙以水洒面,众人劝慰了他许久时候。这少年只好娶了她在家。却无法推得这精怪出门。但因妻貌不扬,不能出外与大臣贵戚往返,心里闷闷不乐。其妻再三盘问,少年乃以实告。 娘子被王郎道着丑儿,不兑雨泪羞耻,怨恨此身,种何曰菒,今生减得如斯!公主才闻泪数行,声中哽咽转悲伤。怨恨前生何罪孽,今生丑陋异子寻常!再三自家嗟叹了,无计遂罪妆台中。亿佛乞垂加护,懊恼今生儿貌不强。紧盘云髻罢红妆,岂料我无端正相!置令暗里苦商量,胭脂合子棯抛却,钗朵珑璁调一傍。雨泪焚香思法会,遥告灵山大法王。于是娥媚不扫,云鬓罢梳遥,灵山便告世尊。珠泪连连怨复差,一种为人面儿差。玉叶木生端正相,金腾结朵野田花。见说牟尼长丈六,八十随形号释迦。唯愿世尊加被我,三十二相与紫紫。 她遥求如来,与以更容变貌的方便。世尊便已遥知金刚丑女焚香发愿。遂于丑女居处,从地踊出。丑女礼拜世尊,极诉其苦闷。 自叹前生恶叶因,置令丑陋不如人。 毁谤圣贤多造罪,敢昭容儿似烟董。 生身父母多嫌弃,姊妹朝朝一似嗔。 夫主入来无喜色,亲罗未看见殷勤。 时时懊恼流双泪,往往咨嗟怨此身。 闻道灵出三界主,所以焚香告世尊。 如来果如所愿,立地将她的容貌改易了。 低头礼拜心转志,容颜顿改旧时容, 百丑变作千般媚。丑女既得世尊加被, 换却旧时丑质,敢得儿若春花。 夫主入来不识。 公主轻盈世不过,还同越女及娘娥。 红花脸似轾轾圻,玉质如棉白雪和。 比来丑陋前生种,今日端严遇释迦。 夫主入来全不识,却觅前头丑阿婆。 妻云道:识我否? 夫云:不识。 我是你妻。 夫主云:夫人! 娘子比来是兽头,交我人前满面羞。 今日因何端正相?请君与我说来由。 妻语夫曰:自居前时,忧我身丑陋,羞见他朝官。 妾懊恼再三,遂乃焚香祷祝灵山尊。 蒙佛慈悲,便函加佑,换却丑陋之形。 躯变作端严之相好。 公主目道:我今天生貌不强,深惭日夜寻王郎。 遥相释家三界主,不舍慈悲降此方。 便礼拜,更添香,不觉形容顿改张。 我得今朝端正相,感附灵山大法王。 王郎见妻端正,指手喜欢道数声可曾。 走入内里,奏上大王。 王郎指手欢喜,走报大王宫里。 丈人丈母不知,今日浑成差事。 少娘子如今变也,不是旧时精魅。 欲识公主此是容,一似佛前菩萨子。 大王闻说喜盈怀,火急忙然觅女来。 夫人队丈离宫内,大王御辇到长街。 才见女,喜徘徊,灼灼桃花满面开。 大王夫人欢喜晒,囚慈持地送资财。 公主因佛端正,事须惭谢大圣。 明朝速往祈园,礼拜志恭敬。 因了丑女的突变,大王们便去拜佛致谢,并求问因果: 于是枪旗耀日,皂毒县隐暖,百辽从驾,千官咸命,同赴祗园,谢主公号端正。下御辇,礼金人,更将珍宝献慈尊。我女前生何罪过,一场丑陋卒难陈!颊为如来亲加被,还同枯木再生春。唯愿如来慈念力,为说前生修底因。佛告波斯匿王言:此女前生发言,曾轻慢圣贤。感得此生,形容丑陋。世尊又道:此女前生供养辟支佛,为道面丑,供养因缘,生于国家为女,发恶言之事,感得面儿不强。佛劝诸人布施,直须喜欢。前生为谤辟支迦,感得形容儿不羞。为缘不识阿罗汉,百般笑效若芬葩。将为恶言发便了,他家叶报更差。得见牟尼身忏悔,当时却似一团花。只为前生发恶言,今朝果报不虚然。诽谤阿罗叹杲叶,致令人自不周旋,两脚出来如露主,一双可膊似彦椽。才礼世尊三五拜,当时白净软如绵。上来所说丑变……(下阙) 这一卷《丑女缘起》虽残阙一部分,但故事已毕,所阙的并不怎么重要。 还有一卷《有相夫人升天变文》(题拟)见《敦煌零拾》(《佛曲三种》之一),为上虞罗氏所藏,残阙极多,但其隽美,却远在《丑女变》之上。《有相变文》(陈寅恪先生题作《有相夫人升天曲》)写的是,有相夫人为其夫所宠爱,生活如意,诸事满足。但有一天,忽知自己的生命已尽,没有几天在世可活。便忧愁不已。举宫惶惶,不知所措。她去见她父母。也无计可留。这里写她对于人世间生活的留恋,极为可喜。但后来,她父母命她求救于一女仙。那女仙却指示她以天上的快乐,解脱她对于现实生活的恋念。她回宫后,便若换了一个人,心里脱然无累,毫不以“死”为惧了。这一卷变文,虽是宣传佛道,却令我们得到了一卷最轻倩可爱的抒情诗似的绝妙好辞。我们所最注意的,并不是后半的佛道的宣传,却是前半的有相夫人对于“生”的留恋。读了这,大似读希腊悲剧Antigone和Ajax二篇,那二篇写Antigone和Ajax二人在临死之前,对于“生”的留恋,也是异常的感动人心。 有相夫人,佛经故事中西天欢喜王的夫人,名有相,能歌善舞,深受国王宠爱。因恃宠违反国法而身亡。 Antigone,今译《安提戈涅》,古希腊戏剧家索福克勒斯的作品。 Ajax,今译《埃阿斯》,亦为古希腊戏剧家索福克勒斯作品。 在“变文”里,像这样漂亮的成就是很少有的。为了《敦煌零拾》比较易得,这里便不再引本文了。 |
虚阁网(Xuges.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |