虚阁网 > 玛丽尼娜 > 死亡与薄情 | 上页 下页
二五


  科罗特科夫一口气说完这一大段严厉的话,威风凛凛地坐到桌旁,双手交叉在胸前,逼视着女主人。韦罗尼卡·马特维耶夫娜一下子变得面如土色,她试着想把矮小的身躯伸直,可怎么也挺不起来,于是只好可怜巴巴地靠到墙上。科罗特科夫看出,她的双手在发抖。

  “您没有权利这样对我,”她断断续续地说,“我年老体弱,有病在身,已经70岁了,您却闯进我家,逼我回答我认为没有必要的问题。您应当感到羞愧。用年轻力壮来威胁我,是起不到什么作用的。”

  她一转身,进了另一个房间,留下科罗特科夫一个人。这种局面,是他始料不及的,不过他只惊呆了一小会儿,两分钟后,又打起精神,果断地站起身来走向门廊。

  “韦罗尼卡·马特维耶夫娜,”他向关着门的小房间大声说,“我这就走,您关上大门吧。很遗憾,我们的交谈没能进行下去,不过说老实话,这是您的不对。也许下次见面会谈得好些。”

  他喀嚓一下拧开门锁,拉开门,走到楼梯上。他刚一下楼走到街上,便四处寻找他急需的两样东西:自动电话和一处便于监视楼门洞的地方。电话他很快就打通了,答应给他在两个小时内查明,为什么一年前图尔宾母子搬到这所年久失修的住宅里。接着,他找到了一处可以清楚地看到图尔宾家的房子的有利地形,开始耐心等候。他还从来没跟70岁的女涉嫌人打过交道,因此要预测她的一举一动是很困难的。于是他只好作长时间守候的准备,等待意外事件的发生。

  亚历山大·卡缅斯基对姐姐的请求是很认真的。

  “当然,我知道‘蓝色多瑙河’公司,”他说道,“出于业务往来,我不止一次遇见过巴尔托什。你交待任务吧,我会尽力查明的。”

  上班以后,他第一件事就是浏览所谓无关紧要的信件,如广告说明书、礼仪性的请柬和其他色彩艳丽的纸张。在这堆花花绿绿的印刷品里,他迅速找到了所需要的,国际医药公司邀请他所在的银行去参观卧床病人护理用品展览会的请柬。生产厂家列了十个公司,其中就有“蓝色多瑙河”。这说明展览会上会有“多瑙河”的代表出现。

  他不很熟练地拨通了家里的电话,一想到马上就要听到快要做妈妈的妻子的声音,心里无比激动。

  “达莎,你现在感觉如何?”他关切地问。

  “挺好,”她快活地说,“只是闷得慌。快点儿回来,好吗?”

  “我有个建议。我得去参观一个卧床病人护理用品展览会。我想是不是带你一起去?大约再过一个月,你就是卧床病人了,你可以去挑一些到时候用得着的东西。”

  “萨沙,那不过是几天的事儿,”达莎捧腹大笑,“生孩子不是病,是妇女的自然生理现象。”

  “达莎,别争了,我的妻子要有最好的照顾,哪怕只是几天。再说,我应当去看看产品,好弄清楚有没有投资价值,我也需要有人参谋。你就给我去当参谋吧。快穿衣服,过半小时我来接你。”

  在展览会入口处接待他们的是一位具有西方风度的经理,剪得很讲究的头发梳理得油光锃亮,深红的西装上衣内衬雪白的衬衫。

  “我是‘维佳’银行的。”亚历山大自我介绍说,同时递上自己的名片。

  “请进,”那位经理满脸堆笑,殷勤地招呼着,“很高兴你们光临。对不起,请问,这位女士陪您一起参观,还是让我送她到休息室去?”

  亚历山大注意到,达莎突出的肚子没有逃过经理的眼睛。

  “这位女士是我妻子,我的顾问,”他严肃地说,“她要陪我看看展品。”

  达莎脸上泛起了红晕,歉意地看了看保养得很好的经理,又突然顽皮地微微一笑,滑稽地皱了皱鼻子。经理向她报以礼貌的微笑,走到前面带路去了。

  他们挑剔地研究着用途各异的、有些甚至是稀奇古怪的产品。

  “看我要给你买什么,”萨沙指点着,“产妇卧床不起时,那东西能自动把婴儿裹在襁褓里。”

  “萨沙,用得着吗?”达莎告饶道,“你以为我生了孩子就会得重病,卧床不起吗?我可没这个打算。”

  “达莎,什么事都有可能发生,比如摔倒、骨折,我又经常不在家,就把它买下吧!”

  “大概是你看上它了吧!”妻子笑了起来。

  他们终于走到了“蓝色多瑙河”公司的展台前。展出的品种虽不算多,但亚历山大一眼就能看出,开发这为数不多的产品,要投入巨额资金,但利润也很大。为巴尔托什工作的专家们,成功地研制出几种对人体有益的生物活性织物,使用这类织物可以解决卧床病人的两大难题:肺炎和褥疮。有这类病人的家庭,很希望用这种布做的内衣,再贵也不在乎。银行家卡缅斯基马上意识到,这种织物值得投资,成本回收快,资金周转期短。但作为侦查员挪斯佳·卡缅斯卡娅的弟弟,他又想到了别的方面。他需要同这家公司的代表作进一步的接触。

  这家公司的代表是位迷人的年轻女士,穿一身绿色丝绸套装,温文尔雅地站在角落里,身旁有一张低矮的圆桌和几把沙发椅。她捕捉到卡缅斯基的目光,马上对他微微一笑,走了过来。

  “有什么事可以为您效劳?”她训练有素地打着招呼,“我叫塔季扬娜,是公司派驻展览会的代表。‘蓝色多瑙河’公司愿与‘维佳’银行竭诚合作。请允许我向您的夫人赠送一件小礼品。”

  话音刚落,塔季扬娜就向达莎递过去一个不知从哪儿拿出来的装潢精美的纸包。

  “我们好像见过面?”亚历山大装出吃惊的样子,虽然他本想凭良心说是第一次看见这位年轻女士。

  “我们没见过面,”她又莞尔一笑,这回笑得很自然,甚至有点儿调皮,“不过,你们刚一进大楼,我就猜到,这肯定是‘维佳’的亚历山大·卡缅斯基和夫人来了。”

  她朝身后的一个地方点了一下头,随着她的视线,萨沙看见了无线电话。

  “重要的客户都预先向您通报?”他探问道。

  “那是不言而喻的。不然,我就起不了作用了,如果我事先不上心的话,就是洛克菲勒来了,也会错过的。要想给我们公司吸收巨额资金,就得正经八百地做好准备工作。您同意我的看法吧?”

  三个人哈哈大笑,坐到桌旁的沙发椅上。塔季扬娜立即给什么人打了个电话,一分钟后给他们送来了咖啡和饮料。

  “拉特舍夫先生好吧?”亚历山大一边关切地问,一边喝了一大口加冰块的橙汁饮料,“我和他好像是在一个电影制片厂的最新广告片首映式上见过一面。”

  “他挺好。虽然遇上了一件不幸的事,不过,我以为他能对付得了。”

  “出了什么事?”

  “他想娶的姑娘,嫁给了别人。真是一场庸俗的闹剧,是不是?也许,世界上没有一个男人能忍受这种事,哪怕只是一次。但依我看,没有谁会因此而去死的。”

  塔季扬娜笑吟吟地说着,仿佛是在讲一件趣闻。

  “那位对他不忠的情人看上的是什么人?更富有,还是更漂亮的?”

  “噢,您可别当真,据我所知,她看中的完全不是这样的人。”

  卡缅斯基留神起来。马拉特·拉特舍夫,这位“蓝色多瑙河”的商务经理,给人的感觉好像是个非常自信而又一帆风顺的生意人,但实际上他可是个精明机智地往上爬以求辉煌腾达的人,他卑鄙无耻地不择手段以达到个人目的,而且非常狡滑奸诈,从不大肆张扬。

  “那个未婚妻,”他把沉甸甸的玻璃杯放到桌上,抽出了一支香烟,悠然问道,“她真的值得别人这样为她操心劳神?”

  “您别以为我是个爱搬弄是非的女人,”塔季扬娜显出讨好的样子,“据我了解,您对拉特舍夫先生非常熟悉,所以我可以直言相告:这个未婚妻就是巴尔托什先生的女儿。马拉特把希望都寄托在她身上了。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页