虚阁网 > 勒布朗 > 金粉之谜 | 上页 下页
二二


  “你听说过Ls feeit cui prodest这句拉丁谚语吗?它的意思是:罪犯是最能获得好处的人。”

  “哪有这种事!因为,这样干只会对盖尔森夫人有利,在她继承的遗产中,增加了一片被偷偷割去的土地。你的推理,叫我毫不信服——”

  拉乌尔未作回答。他一面思考,一面注意观察珀苏的神态,彷佛想知道他的话对听者产生的作用。

  接着,他朝珀特朗德转过身去,说:“对不起,夫人。我并不打算像珀苏声称的那样说服什么人。我只是把发生的一件件事情简单地串连起来,并且使我的推理既周密、又比较合乎逻辑。”

  “你对案情的分析是有道理的。”珀特朗德说,“然而,如果说罪犯干坏事是为了我的利益,那就不过是一种表面现象。其实,我和卡特琳娜都不可能从这种勾当中获得什么好处。我们姐妹始终是和谐一致的。可见,策划阴谋的家伙,纯粹是为了追求他们自己的利益。”

  “这是毫无疑问的。”拉乌尔说。

  珀苏插进来问:“难道你自己没有什么看法吗?遗嘱是后来塞进蒙代修先生卷宗的,这一点你早就知道嘛。”

  “对,我知道。”

  “什么人告诉你的?”

  “参与这件坏事的人。”

  “那么,通过这个人,我们可以抓住破案的关键了?”

  “可他只是一个无关紧要的角色。”

  “是不是主犯花钱收买的替死鬼?”

  “是的。”

  拉乌尔并不急于亮出确凿的东西。在这个场合下,他彷佛想用沉默来制造紧张空气。但是珀苏仍不罢休。两姐妹也在等待拉乌尔的回答。

  “不管怎样,珀苏,”拉乌尔说,“仍旧由我们二人合作侦察为好,对吗?但是,请你不要再把你那警察局的伙伴叫来妨碍我们办事了”

  “可以。”

  “你能向我保证吗?”

  “我起誓。”

  “那就好。告诉你吧,泄密的根子在公证事务所里。”

  “你能肯定?”

  “绝对不错。”

  “这个重要情况,你为啥不告诉贝尔纳先生呢?”

  “我担心他把秘密泄露出去。”

  “那么,我们可以传讯他身边的什么人,比如他的秘书。这事由我来办吧。”

  “公证事务所里的人,我都见过。”卡特琳娜说,“几个星期以前,他们所里的一个人曾来过这儿,好像来找姐夫。噢,姐姐,我忽然想起来了,就是姐夫遇害的那天早上八点钟。那时,我正在等候我未婚夫的信函,在客厅里撞见了那个人。他是贝尔纳先生的秘书,好像焦急得很。后来,姐夫下了楼,就跟他一块儿到花园里去了。”

  “呃,你知道他的名字吗?”

  “我当然知道,他就是法摩龙大爷,公证事务所的秘书。这位大爷又高又瘦,脸色忧郁——”

  拉乌尔神态自若,他料到卡特琳娜会说出这个人的名字。过了片刻,他向珀特朗德说:“我想向您打听一点,夫人。盖尔森先生被害的前一天夜里,到小城堡外面去过吗?”

  “可能出去过,”珀特朗德说,“但我记不清楚了。”

  “我可记得非常清楚。”珀苏说,“那时,他感到有点儿心痛,是我把他送到村子里的。后来,大约晚上十点,他却独个儿朝黎尔波雷的方向走去。”

  “太奇怪了,真是奇怪的巧合!把蒙代修先生的遗嘱塞进卷宗的人,就叫法摩龙。那天晚上十点左右,法摩龙在黎尔波雷碰见一个人,那人要他把一份遗嘱塞进蒙代修先生的卷宗,他犹豫了一会儿就接受了这件秘密任务,获得了二万法郎的酬金。”

  § 九、狼狈为奸

  在郁闷的空气中,拉乌尔的话使在座的人忐忑不安。珀特朗德一只手遮住眼睛,陷入沉思。她对拉乌尔说:“我不大明白您说的事情。您的话里是不是含有某种指责?”

  “指责什么,夫人?”

  “指责我的丈夫。”

  “我的话并没有指责谁,”拉乌尔辩解说,“我认为,我只是如实地说出我脑海里浮现的每一件事情。我感到惊讶的是,这些事情对盖尔森先生极为不利。”

  珀特朗德显得泰然自若,说:“盖尔森先生结婚之后,我和他的爱情并没有出现过问题。他每次出外旅行,我几乎都跟着他。我们夫妇是休戚与共的。不过,我对他的其它活动就毫无所知了。所以,根据案情的发展,如果不得不对他的行为进行审查,我是绝不会抱怨的。您究竟有什么具体的想法,就请毫无保留地说出来吧。”

  “您允许我向您提提问题吗?”

  “当然可以。”

  “蒙代修先生突然死亡的时候,盖尔森先生也在巴黎吗?”

  “不在。当时,我和丈夫是在波尔多。我们接到卡特琳娜的电报之后,第三天上午才抵达巴黎。”

  “你俩到达巴黎后,住在哪里呢?”

  “就住在父亲的宅子里。”

  “你和丈夫的房间,距离蒙代修先生遗体停放的地方远不远?”

  “很近。”

  “盖尔森先生守过灵吗?”

  “最后一夜,我和他轮流守灵。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页