虚阁网 > 勒布朗 > 走钢丝的姑娘 | 上页 下页


  “那人放下铲子,脱了大衣挂在墙上的钉子上。”

  “不可能是园丁!”伯爵夫人大声说道。“脸呢?……您有没有看见他的脸?”

  “没有……没有……他始终裹着头……”

  “衣服呢?”

  “衣服?……我没有注意……他走远了……不见了。”

  姑娘停住不说了,仿佛她的注意力集中在一个人的身上,但是,这个人的身影渐渐模糊,像幽魂一样消失在黑暗中了。

  “我看不见他了,”她说,“……什么都看不见了。啊!不,城堡的石阶上……门轻轻地关上……然后……然后有一道楼梯……长长的走廊,靠几扇小窗勉强有些光线……但是,我看到几幅画……飞奔的马匹……穿红衣服的猎人……啊!那人……是那个人,他跪在门前……他找到锁孔……走进去……”

  “是仆人,可以肯定……”伯爵夫人低声说道,“……走廊里有画,说明这是二楼的房间。这间房间是什么样子的?”

  “百叶窗关着。那人打开手电筒,在四周找了找……在壁炉上有一本日历……今天是星期三……柱子镀金的帝国时期的大挂钟……”

  “我客厅里的大挂钟,”伯爵夫人小声说道。

  “钟上指的是五点三刻……手电筒的光立即转向钟的对面,照着两扇门对开的红木柜子。那人打开两扇门,从中取出一个保险箱。”

  大家十分焦急,静静地听着多罗泰说话。因为紧张,个个都绷着脸。这个姑娘从来没有来过城堡,没有跨进过小客厅的门槛,可是,她如数家珍地讲述着她根本不可能见过的事物,谁能不相信她所描写的幻觉呢?

  伯爵夫人大惊失色,说:“保险箱是锁着的……我肯定……我把首饰放回去以后上了锁……我记得保险箱的门咔哒响了一声……”

  “锁上了,是的。但是,钥匙在箱子上面。”

  “那也没关系!我已经把锁上的几个字母弄乱了。”

  “没有,因为钥匙转动了。”

  “不可能!”

  “钥匙转动了。我看见有三个字母。”

  “三个字母!您看见了?”

  “清清楚楚地看见了。一个是R,一个是O,还有一个是B,也就是罗伯莱这个名字的前三个字母。保险箱被打开了,里面有一个小盒子。那人的手在里面搜索……拿走了……”

  “什么?什么?他拿走了什么?”

  “两个耳坠子。”

  “是不是两颗蓝宝石?两颗蓝宝石?……”

  “是的,太太,两颗蓝宝石。”

  伯爵夫人十分慌张,手忙脚乱地走出大厅,后面跟着她丈夫和拉乌尔·达韦尔努瓦。多罗泰听见奥克塔夫伯爵说:“如果是真的话,达韦尔努瓦,您得承认,她的未卜先知的本领实在是太神了。”

  “确实太奇怪了。”德·埃斯特雷谢附和道。他跟在他们后面送他们出去,然后关上门,往回走了几步,他显然有话要和姑娘说。

  多罗泰取下手巾,揉了揉眼睛,好像一个人刚刚从黑暗中走出来一样。

  大胡子绅士和她,两个人对视了片刻。接着,经过一阵犹豫,他又朝门口的方向走过去。但是,走到门口,他再次改变主意,对着多罗泰转过身,一只手持着浓密的络腮胡子,脸上得意地露出一丝冷笑。

  说到笑,多罗泰从来是有来有往的,她像大胡子绅士一样笑了笑。

  “您笑什么?”

  “我笑,因为您先笑了。但是,我不知道您高兴什么。能告诉我吗?”

  “当然,小姐。我笑,因为我觉得十分有趣。”

  “什么事情这么有趣?”

  德·埃斯特雷谢朝前走了两三步,接住话头说道:“把两个人混为一个人,这个主意很有趣,其中一个人在石板下挖掘,另一个人在深夜潜入城堡偷首饰。”

  “您的意思是……?”姑娘问道。

  “我的意思是,说得明白一点,要把圣康坦先生偷东西这件事……”

  “嫁祸于德·埃斯特雷谢先生。”多罗泰帮他说完了他要说的话。

  大胡子绅士抑制住心中的不快,没有借题发挥。他只是接着说道:“正是这样。不如大家都开诚布公,好不好?您我都不是睁眼瞎子。昨天晚上,我看见一个黑影从窗口滑下来,您看见,您……”

  “有位先生头上挨石板砸了一下。”

  “完全正确。我再说一次:您把两者混在一起,实在是很厉害的一招。

  很厉害……也很危险。”

  “有什么危险?”

  “有进攻必有反击。”

  “我没进攻啊。但是,我想让人知道我已经做好了一切准备。”

  “包括给我栽上偷耳坠子的罪名?”

  “也许吧。”

  “噢!噢!那我得赶快证明耳坠子在您手里,是不是?”

  “您就抓紧时间吧。”

  他又一次在门口停下来,说:“这么说,我们是敌人了?”

  “为什么是敌人?您都不认识我。”

  ……

  “我不需要认识您,就知道您是什么人。”

  “怎么,我是什么人?我是骑士马克西姆·德·埃斯特雷谢。”

  “可能的。不过,您还是瞒着亲属,偷偷摸摸地寻找……寻找他无权寻找的东西的那位先生。如果不是为了占为己有,不知还有什么目的?”

  “这也关您的事?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页