虚阁网 > 勒布朗 > 三十口棺材岛 | 上页 下页 | |
五三 | |
|
|
“奇怪的是,他战前第一次来到萨莱克时,并没有听到关于小岛的秘密。 是艾尔弗丽德从蓬蒂维写的信中告诉他关于天主宝石的传说的。你们可以想象得到,这个秘密对沃尔斯基这样的人会产生多大的影响。这个天主宝石不就是那个被人从他的故乡盗走,将被一个国王之子找到,而且会赋予他权力和王位的神奇石头吗?他后来又听到一些情况更使他坚信不疑。不过对他在萨莱克的地下生活发生重大影响的是最近几个月发现了托马斯的预言。这个预言的一些片断已经在左邻右舍中流传,于是他夜晚就到人家窗户下或谷仓上去偷听农民的谈话,东鳞西爪地去搜集。萨莱克岛的人历来就怕那些与那块看不见的石头有关的可怕事件。就是沉船啦,女人钉在十字架上啦之类的事。况且,沃尔斯基不是已经知道仙女石桌坟……三十口棺材的三十个受害者,四个女人受极刑,天主宝石赐生或赐死之类的事了吗?这在一个他这样智力低下的人看来,是多么令人不安的巧合啊! “但是,马格诺克在那本附有彩画的弥撒经中找到的那个预言,才是整个事件的核心。我们还记得,马格诺克从经书中撕掉的那一页,乐于画画的戴日蒙先生又临摹了好几次,并情不自禁地把那个为主的女人画得像他的女儿韦萝妮克。一天晚上,马格诺克正在灯下将临摹的画与原画进行对照,正好沃尔斯基也看到了。他立刻在黑暗中拿出铅笔把这份无比珍贵的资料上的十五行诗抄录在他的小本子上。现在,他终于知道了一切,明白了一切。眩目的光芒照得他晕头转向。东鳞西爪的东西拼凑到了一起,变成了牢不可破的真理。毫无疑问,这个预言就是针对他的!这个预言,就是他要实现的使命! “我再重复一遍:一切就为了这个。从这时起,一盏灯照亮了沃尔斯基前进的道路。他手里捏着阿里亚娜的线。预言对于他来说,是无容置疑的,它就是摩西十诫(不可动摇的原则),它就是圣经。然而这些分行诗是多么愚蠢,无与伦比的愚蠢,它毫无韵律可言。没有一句有灵感的后!没有一句闪光的话!也没有这个女预卜者精神病发作的痕迹和引起幻觉的痕迹!既没有音节,也没有韵律。不过它足以吊起沃尔斯基的胃口,和煽起新教徒的热情!“斯特凡,帕特里斯,你们听听托马斯修士的预言吧!这个德国佬把它分别写在小本子的十页纸上,好让它反复地融化在他的血肉之中,铭刻在他的躯体里。其中的一页是这样写的,帕特里斯,斯特凡,你们听着!你也听着,忠实的奥托。还有你,沃尔斯基,这是你最后一次听到托马斯修士的限韵诗吧!我开始念: 在萨莱克岛上,十四加三年, 将有沉船,死人和杀害, 利箭、毒药、呻吟、恐惧和 死牢,四个女人将上十字架, 为填满三十口棺材,三十人遭惨杀。 亚伯在母亲面前杀死该隐①, 他们的父亲是阿拉马尼②的后裔, 执行命运指示的残酷王子, 在六月的一个夜晚,用千倍的折磨和痛苦, 慢慢地杀死自己的妻子。 在宝石藏匿的地方, 将放出烟火和巨响, 而他终将找到那块 从北方蛮族中盗走的石头, 天主宝石赐生或赐死。” 【① 该隐和亚伯分别是亚当和夏娃的长子和次子,该隐出于嫉妒而杀死弟弟亚伯。此处系作者影射弗朗索瓦将杀死雷诺尔德,所以故意说成是亚伯杀死了该隐。——译注】 【② 阿拉马尼即今日的德国。——译注】 堂路易·佩雷纳用夸张的语气朗读,有意突出诗文的愚蠢和韵脚的低劣。 他最后用低沉的声音结束了朗诵,随着他沉闷的声音,出现一片不安的寂静。 整个故事充满着恐怖气氛。他接着说下去:“你们已经弄清了整个事件的来龙去脉,对吗?斯特凡,您就是一个受害者,您已经或正在了解到其他受害者了,是吗?您也是,帕特里斯,是吗?十五世纪的时候,一个精神错乱的小修士,满脑子的幻觉,他把自己的噩梦变成一个预言,我们权且叫它荒诞之言吧,它毫无根据,其内容纯粹是为了押韵和声调的需要而安排的,在诗人心目中,肯定并不认为比平时胡扯的话更有价值。无论是天主宝石的历史、民俗和传说,都不能给他提供任何预言的依据。这个预言,不过是这个可爱的人,为了给他精心绘制的画面的空白处随便配点文字而编出来的,他并没有恶意。他对自己的作品很满意,便动手用工具把其中的某些半句诗刻在了仙女石桌坟上。 “然而,四个世纪之后,这篇预言竟落到了一个自负和疯狂的犯罪狂手中。这个恶棍是怎样对待它的呢?认为那是一时的兴致或孩子气?觉得那是毫无意义的心血来潮?都不是。他认为那是一份具有很高价值的文件,就像他的那些最无耻的同胞所编的文件一样,不过他的这份文件是原文。这是《旧约》和《新约》,是《圣经》,它是萨莱克法律的说明和注脚!它是天主宝石的福音书。这本福音书指定他,沃尔斯基,他,这个超级恶棍为执行神意的弥赛亚①。 “对于沃尔斯基来说,他一点也没有搞错。他当然高兴,因为他可窃取财宝和权力。然而这还是次要的。尤其重要的是,他带着那自命不凡的种族的神秘冲动和总是自诩为担负着使命的使者,这使命便是烧、杀、抢劫。沃尔斯基从托马斯修士的预言书信中,看到了自己的使命。托马斯修士明确了他应当做的,并明明白白地称沃尔斯基为命运之人。他不是国王的儿子吗?那就是‘阿拉马尼王子’。他不正是从被盗走宝石的北方蛮族的国度来的吗?他不正好也有一个预言要死在十字架上的妻子吗?他不是正好有两个儿子,一个像阿贝尔一样温柔可爱,一个像卡安一样,残酷、凶险,难以驾驭吗? 【① 意即“救世主”。——译注】 “这些证据对他已足够了。从此,他口袋里便装着他的动员令和路条。神明已经向他指明了方向,他应当上路了。他上路了。在他前进的路上,有活着的人,这岂不妙哉!那是他计划的一部分。只有所有这些活着的人都被消灭,而且按照托马斯修士指明的方式去消灭之后,他的使命才能完成,天主宝石才会到手,而命运的使者沃尔斯基就将戴上王冠。所以,就挽起袖子,举起锋利的屠刀,干吧!沃尔斯基把托马斯的梦魇变成了现实!” | |
|
|
虚阁网(Xuges.com) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |