虚阁网 > 勒布朗 > 亚森·罗平智斗福尔摩斯 | 上页 下页
四七


  “亚森·罗平失踪后,我利用他强迫我在河中洗澡的机会,让人划船把我送到布莱松选择的地点,找到了您失窃的东西。它们被内衣和油布包着。

  就在这儿,那桌上。”

  男爵二话不说,立即割断绳子,撕开湿衣服,拿出犹太人油灯,旋开灯脚下的一只螺帽,双手捏住油壶,用力一拧,从中间打开,见到了那件镶嵌着红宝石和翡翠的纯金珍宝。它碰都未被人碰一下。

  这一幕表面上看是如此自然。福尔摩斯陈述了一系列事实。然而,实际上却有某种东西使之变得极为可悲,那就是福尔摩斯的每句话都是对小姐明确的、直接的、不容辩驳的指控,而阿莉斯·德曼却一声不吭,给人感受很深。

  当福尔摩斯一条一条无情地摆出事实时,小姐脸上的肌肉纹丝不动,那双清澈纯净的眼睛里也没有流露出丝毫反感或恐慌。她在想什么呢?尤其是,到了必须回答的关键时刻,到了必须替自己辩护以粉碎歇洛克·福尔摩斯如此巧妙地将她套住的铁圈的庄严时刻,她会说些什么呢?

  这时刻已经到了,但年轻女子默不作声。

  “说呀,说呀!”德·安布勒瓦尔先生叫起来。她一声不吭。

  男爵再次敦促她:“只要解释一句……只要反驳一句,我会相信您的。”然而,这句话她就是不说。

  男爵急急地在房间里走过来走过去,然后,对福尔摩斯说:“不,先生!

  我不能同意这种说法!有些罪行是说不过去的!这件事情同我一年来所了解的、所目睹的实际情况截然相反。”他把手搭在英国人肩上,说:“可是,先生,您是否绝对相信您没有搞错?”福尔摩斯略一迟疑,如同一个人受到突然袭击时没有反应过来,不能马上回击。过了一会,他微笑着说道:“只有我指控的人,由于她在您家里的位置才可能知道灯里藏有这件珍宝。”

  “我不愿相信。”男爵嗫嚅道。

  “那就问她吧。”

  这委实是男爵唯一不愿做的事,因为他对姑娘深信不疑,然而,他又不可能避开明摆着的事实。

  于是,他走近姑娘,直视她的眼睛:“小姐,是您吗?是您拿走了这件首饰吗?是您与亚森·罗平联系,假装外贼入室行窃吗?”

  小姐答道:“先生,是我。”

  她并没有低下头来。她的脸上既不显得羞耻,也不显得尴尬……

  “这可能吗?”德·安布勒瓦尔先生嗫嚅道,“我绝不相信……把所有人都怀疑到了,才会怀疑您……可怜的女人,您是怎么干的呢?”

  她说:“我就是像福尔摩斯先生刚才说的那样干的。星期六深夜星期天凌晨,我悄悄走进了小客厅,拿走那盏灯,早晨我就把它带给……那个人。”

  “不对,”男爵反对说,“您说的那些话不能让人接受。”

  “不能让人接受!为什么?”

  “因为那天早上,我看见小客厅的门是插着插销的。”她脸一红,有些慌张,望着福尔摩斯,似乎在向他讨主意。福尔摩斯见到阿莉斯·德曼的窘迫,似乎比听到男爵的异议更为惊愕。她难道无话可答?她刚才承认福尔摩斯的解释符合事实,难道那是谎话,只要检查事实,马上就能戳穿?男爵又说:“这扇门是关着的,我肯定。那天早上我发现插销同头天晚上我插上时一样,没有动过。如果您真像刚才声称的那样是从这道门进来的,那么必须有人从里面给您开门,也就是说从小客厅或我们的卧室给您开门。可这两间房里并没有别人……只有我妻子和我。”

  福尔摩斯急忙低下头,用手捂住脸,遮住那一脸羞红。他脑中忽地一亮,就头昏起来,浑身觉得不自在。他觉得真相大白,如同夜色退尽,露出明灿灿的景色。

  阿莉斯·德曼是无辜的。

  阿莉斯·德曼是无辜的,这是确凿无疑的真相。同时,这也说明了他从对姑娘作出可怕的指控起就感到不安的原因。现在,他明白了,他知道了。

  一个不容置疑的证据立刻出现在他眼前。他抬起头,几秒钟过后,他尽可能自然地把眼睛转到德·安布勒瓦尔夫人身上。

  她脸色苍白。那是不寻常的苍白,是在生活中残酷无情的时刻显现的苍白。她的手微微发抖,她努力把它们掩盖住。

  “再过一秒钟,”福尔摩斯想,“她就会露马脚的。”他坐在她和她丈夫之间,极希望排除由于他的错误而威胁这对夫妇的危险。但是,她一看见男爵,内心深处不禁发出一阵战栗。刚才照得他头晕目眩的真相的光芒,现在也照亮了德·安布勒瓦尔先生。这位丈夫也在同样地动脑子。他也明白了!

  他看出来了!

  阿莉斯·德曼拼命反驳,要否定那无情的真相。“您说得对,先生,我说错了……确实,我不是从这道门进来的。我经过前厅,从花园,用一架梯子……”她忠心耿耿地作最后的努力……但毫无用处!这几句话一听就是假的。声音显得很虚,眼睛也不再显得清澈、真诚。她低下头,泄气了。

  残酷无情的寂静。德·安布勒瓦尔夫人脸色苍白,由于焦虑和恐惧而全身僵硬。她等待着。男爵好像不愿相信他的幸福已经毁了,还要挣扎一番。

  他终于期期艾艾地说:“讲吧!你说清楚……”

  “可怜的朋友,我没什么可说的。”她声音极低地说,一张脸因为痛苦而扭曲。

  “那么……小姐……”

  “小姐为了救我……出于忠诚……出于友情……承认自己有罪……”

  “为什么事救你?从谁的手中救你?”

  “从那个男人手中。”

  “布莱松吗?”

  “是的,他威胁的是我……我在一位女友家认识了他……一时糊涂,竟听从他……哦!你不会原谅我的……然而,我给他写了两封信……你会看到这两封信的……我把它们赎了回来……你知道我是怎么赎回来的……唉!可怜我吧……我为这事流了那么多泪!”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页