虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 >  | 上页 下页
六二


  第二十三章

  柯林·蓝姆的叙述

  我投宿的旅馆是破旧的,就在警察局附近。他们卖有一种烧烤食品,而唯一值得一提的也只有这一样菜,还有,当然价钱便宜。

  第二天早上十点,我打电话给加文狄希社,说我需要一位速记打字小姐,速记我的信并重打一份商业合同。我的姓名是道格拉斯·威瑞比,住在卡兰敦旅馆(愈是简陋的旅馆名字愈是耀眼)。雪拉·威伯小姐有空吗?我有个朋友说她很有效率。

  我运气不错。雪拉能够立即过来,但她十二点有约。我说我能让她在十二点钟之前把工作做完,因为我自己也有一个约会。

  “道格拉斯·威瑞比先生听你吩咐。”我说。

  “电话是你打的?”

  “是的”“你不能做这种事。”她看起来很愤慨。

  “为什么不能?我打算向加文狄希社付费的。我将你宝贵且昂贵的时间用在街对面的咖啡店里,而非让你记述令人厌烦的书函,这跟她们有何关系?来吧,让我们找个安宁的环境喝杯清静的咖啡。”

  金凤花咖啡屋凭它那强烈耀眼的黄,真是各副其实的“金凤花”、无论是桌围、椅垫、一杯子和碟子,都是清一色的淡黄。

  我点了两份咖啡和圆饼。

  女侍走后,我们隔着桌子对视。

  “好吗?雪拉”“什么意思——我好吗?”

  她的眼睛下有两片黑圈,看起来紫胜于蓝。

  “你这一阵子吃了不少的苦吧?”

  “是的——不——我不知道。我以为你走了。”

  “是的,但我回来了。”

  “为什么?”

  “你知道为什么。”

  她的眼睛垂视下来。

  “我怕他。”她足足有一分钟没有说话,那是好长的一段时间。”

  “你怕谁?”

  “你的那个朋友——那个探长。他以为……他以为我杀了那个人,也杀死了伊娜……”

  “噢,他就是那种样子,”我向她打气地说,“他办起案子,仿佛每个人都是嫌疑犯一样。”

  “不,柯林。不是那样子的、你想说些话使我打起精神,没有用的。从一开始,他便认定我和命案有瓜葛。”

  “好女孩,并无对你不利的证据啊!只是因为那天你在场,因为有人设计……”

  她打断我的话。

  “他认为是我自己设计的。他认为这一切是一个捏造的故事。他认为伊娜一定知道了什么。他以为伊娜认出是我在电话中假借佩玛繻小姐的声音。”

  “那是你的声音吗?”我问。

  “不,当然个是。我没打那电话。我一直是跟你这样说的。”

  “听着,雪拉,”我说,“不论你对别人怎么说,你都要跟我说实话。”

  “那么你是不相信我的话。”

  “不,我相信。那天你也许自己也不知何故打了那通电话。

  也许有人要你这么做,告诉你说这是开玩笑,后来你吓着了,你既然已经说谎,只有继续说下去。是不是这样子?”

  “不,不,不!我到底要对你说多少次?”

  “这个没关系,雪拉,只是有些事你一直没告诉我。我要你信任我。如果哈卡斯特握有一些对你不利的事实,某些他没有对我提起的——”

  她再度打断我的话。

  “你期望他什么都告诉你?”

  “呃,他没有理由不告诉我。我们所干的几乎是相同的行业。”

  就在这时候,女侍端上咖啡和圆饼。咖啡的味道谈得仿佛最近流行的貂皮衣的色泽。

  “我不知道你和警察有何关系。”雪拉一边说,一边慢慢搅动杯里的咖啡。

  “我不是警察,我干的完全是不一样的另一行。我要说的是,如果狄克知道你的事而不告诉我的话,一定有其特殊的理由。那是因为他认为我对你有兴趣。啊,我是对你有兴趣,而且不止于此。我是‘为’你,雪拉,不论你做了什么事。那天你从屋子里冲出来。吓得要死。你真的给吓着了。你不是装的,你那样子绝对无法装出来。”

  “我是吓着了!我真的吓死了。”

  “你是不是只因为发现尸体而吓着了?还是因为别的事?”

  “哪里还会有什么别的?”

  我攒足勇气。

  “你为什么要偷走那只铸有‘Rosemary’字样的钟?”

  “什么意思?我为什么要偷它?”

  “我在问你为什么。”

  “我从未碰过它。”

  “你后来又回到屋里,因为你说把手套给忘了。那天你并未戴手套啊。九月的好天气。我从未见你戴过手套。你那时候回到屋里;偷走了那只钟。不要想瞒我。是你拿的,是不是?”

  她沉默半晌,捣碎了盘子里的圆饼。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页