虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 >  | 上页 下页
四四


  他以食指直直指着我。

  “和邻居谈一谈”。他说。

  “已经谈过了,”我说,“我和哈卡斯特一起去的,他们知道的都没有什么用处。”

  “啊,啊,那是你自己这么认为。我向你保证,不可能如此的。你去找他们,问他们说;‘你有没有看见什么可疑的事?’他们说没有,而你以为事情也就是那样。然而我要你去找邻居谈谈并不是这个意思。我说去找他们谈谈,让他们自己说话,从他们的谈话中,一向可以发现线索。他们也许踉你谈他们的花园、或是他们的宠物、或是他们的美容师或裁缝师、或是朋友、或是谈他们喜欢的食物。无论怎样,但终有一句话或一个字会泄露消息。你说那些谈话都没有什么用处,我说不可能如此的。倘若你能把他们说过的话一句一句重复给我听……”

  “啊,那正是我能做的事情,”我说,“我充当警佐,以速记符号记下了每句话,我已经找人翻译出来,并且打了字,喏,这份就是要带来给你的。”

  “哦,你是个好孩子。你实在是个好孩子!你做得对极了。

  太感谢你。”

  我觉得十分困窘。

  “还有没有别的建议?”我问。

  “是的,有的是建议。这个女孩子啊,你可以去和她谈谈。

  去看看她。你们已经是朋友了,不是吗?在她在惊怖中从屋子里飞奔出来时,你不是紧紧抱住了她吗?”

  “你看多了盖瑞·格瑞森的作品,受了他的影响,也胡闹起来。

  “也许你说得对,”白罗承认道,“诚然,人难免会受他所阅读的东西影响。”

  “关于这女孩子——”我说了一半使住口。

  白罗带着探询的眼光看看我。

  “怎么了?”他说。

  “我不应该——我不要……”

  “啊,原来是这回事,你的心底认为她和这案子有某种的关连。”

  “不,我不以为如此。她所以在那里,绝对只是一个巧合。”

  “不,不,亲爱的,并非纯粹的偶然。你心底十分明白。

  你自己也曾经这么说。有人在电话里特别指名要她,人家是专别指名她的。”

  “但她并不知道为什么?”

  “你并无法确定她不知道,很可能她就知道,但隐藏不说。”

  “我不认为如此。”我固执地说。

  “甚至于也许你跟她谈过之后已经发现原因,只是她自己不明白。”

  “我不明白我可以——我的意思是说——我可以说根本就不认识她。”

  赫邱里·白罗再度阖起眼睛。

  “异性相吸,原是无可厚非,只是往往难免使人不敢而对现实。我猜;那女孩一定很迷人吧?”

  “这个——是的,”我说,“非常迷人。”

  “你要去找她谈话,”白罗命令道,“因为你们算是朋友了。

  此外,你还要找籍口再去见那瞎眼妇人,跟她谈谈。还有,你要假装,就说有稿子要打字吧,到那家打字社去,想办法和那儿的小姐做朋友,和这些人都谈过之后,你再来看我,告诉我她们说了些什么?”

  “饶了我吧?”我说。

  “才不呢,”白罗说,“你会喜欢这工作的。”

  “你似乎不了解我有自己的工作要做呀。”

  “你如果能够有一点轻松的时间,相信你的工作会做得要好。”白罗向我保证道。

  我起身,笑道;

  “嗐,你是个医生!有没有什么智慧的话要送我?你对这桩时钟怪案有何感想?”

  白罗再度向后倾靠,闭起眼睛,冒出几句出人意料的话:“‘时间终于到了。’海象说,‘谈如此多的东西:

  谈鞋子——谈船——还有封蜡——

  甘蓝菜——以及国王——

  以及海水为何沸腾——

  以及猎有没有翅膀’”他再度睁开眼睛,点点头。

  “明白吗?”他说。

  “这是‘爱丽丝梦游仙境’里的一段话。”

  “不错,这是我目前能给你的最好赠语,亲爱的,好好想一想吧。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页