虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 沉默的证人 | 上页 下页
一四


  这只狗所在的地方灌木稀疏,因此我们很容易就看到了它。这是一只猎狐狗,全身多毛,她的四爪紧紧地扒着地,重心略向一边倾斜。它带着满意的表情和得意的神态吠叫着,显示出它的吠叫是出于友善的动机。

  它好象是在向人们说:“我是一只好的看家狗,不是吗?不要介意我的吠叫!这是我喜欢的运动!当然,吠叫也是我的职责。我就是让人们知道,这里有一条我这样的狗!今天早晨多么枯燥无味,我有点事干还不错!要进围栏里来吗?我希望你们进来。真他妈的憋闷。我可以跟你们谈谈。”

  “喂,伙计!”我边说边伸出了拳头。

  这只狗把脖子伸出木围栏,用鼻子警觉地闻了闻,然后轻轻的摇着尾巴,断断续续地吠叫了几声,似乎在说:

  “没人把你们介绍给我,当然我就得这样!但是,我看你们是知道下一步该怎样做。”

  “好伙计。”我说。

  “汪……”狗温和地叫着。

  “噢,波洛,怎么办?”我不再和这只狗对话,而是转向我的朋友问。

  我朋友脸上的表情异常奇特——一种难以揣测的表情。用最恰当的词来描绘,似乎是一种有意压抑下的激动情感。

  “狗的皮球事件,”他嘟哝着说,“好了,至少我们这里有一条狗哦了。”

  “汪汪……”我的新朋友又在叫,然后它坐下,有气无力地哼着,并充满希望地看着我们。

  “下一步怎么办?”我问。

  狗似乎也正要这个同样的问题。

  “当然,找那两位先生——叫什么名字——加布勒和斯特雷奇先生。”

  “这倒确实需要。”我表示同意。

  我们转身沿着原来走过的路往回走,结识的那条狗在我们后面失望地叫了几声。

  加布勒和斯特雷奇先生的房子在马克特广场。我们走进一间靠外边的办公室,室内暗淡无光,在那尔我们受到一个两眼无神的年轻妇人的接待。

  “早晨好。”波洛有礼貌地说。

  这位年轻的妇人此刻正在接电话,她指了指一把椅子,波洛就坐下了。我看到另一把椅子,把它搬到前面来。

  “我说不准,我不能肯定,”那妇人对着电话筒毫无表情地说,“不,我不知道利率是多少……什么,请再说一遍?噢,自来水,我想应该有,不过我不能完全肯定……很对不起……你找他,他出去了……我说不准他什么回来……是,我当然要他给你们……是的,你告诉我吧……电话是8135吗?对不起,我没听清楚。噢,是……8935……什么?是39……噢,是5135……好了,我让他给您打电话……六点以后……噢,请原谅,是六点以前……非常感谢您。”

  她放下话筒,把电话号码5319草草地写在吸水本子上,然后转过身来,双眼盯着波洛,流露出想和气地问他干什么,但又对他表示出没什么兴趣的神情。

  波洛轻松地说:

  “我听说就在小镇的旁边有一所房子要出卖,名字叫小绿方子。”

  “什么,您再说一遍。”

  “有一所房子要出租或出卖,”波洛慢慢地一字一句地说,“名叫小绿房子。”

  “噢,小绿房子,”这年轻妇人含糊不清地重复着,“你说的是小绿房子?”

  “一点不错。”

  “小绿房子。”年轻妇人绞尽脑汁想着,然后说,“噢,好吧!我想加布勒先生会知道这事。”

  “我能见加布勒先生吗?”

  “他出去了。”这年轻妇人以一种略感满足的口吻说,好象暗示我们:“这一点我还能回答。”

  “你知道他什么时候回来?”

  “这我可真说不定。年轻妇人说。

  “你知道,我正在附近找一多房子。”波洛说。

  “噢,是的。”年轻妇人说,但仍无动于衷。

  “小绿房子看起来就是我要找的。你能介绍一下这所房子的详细情况吗?”

  “详细情况?”看上去年轻妇人吓了一跳。

  “对,小绿房子的详细情况。”

  她很勉强地打开了一个抽屉,取出一叠杂乱无章的卷文。

  然后,她喊了一声:“约翰。”

  坐在屋角的一个瘦瘦的年轻人抬起头看了看说:

  “是,小姐。”

  “我们有详细情况吗,关于……你说的是什么地方?”

  “小绿房子。”波洛一字一字地说。

  “你们墙上有一大张关于小绿房子的清单。”我指着墙上的那张清单说。

  她冷冷地看了我一眼。看上去她似乎在想:“三人玩牌,你们两个人对付我一个人未免不公平。”她又呼叫她的援军:

  “约翰,你一点也不知道小绿房子的事吗?”

  “不知道,小姐,有关文件在卷宗里。”

  “很遗憾,”年轻的妇人人说,其实她脸上没一点遗憾的表情,“我想我们一定是把有关小绿房子详细情况的文件送出去了。”

  “C'est domage.”波洛说。

  “你说的是什么意思?”年轻妇人问。

  “遗憾!”波洛回答。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页