虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 幽巷谋杀案 | 上页 下页
十三


  他按了一下铃,客气地询问范德林太太是否已经起来了。

  范德林太太翩然走进房间,光彩照人,她身穿一件剪裁合体的赤褐色运动套装,映衬着她头发的温暖光芒。她走向一把椅子坐下,对着面前的小个子迷人地微笑。

  有一刻某种东西从那微笑中透了出来,它像是胜利,又像是嘲弄,稍纵即逝,但确实有某种东西,波洛对猜测它感到有趣。

  “盗窃案?昨天晚上?真可怕!哦不,我没听到一点动静。警察怎么说?他们不能干点什么吗?”

  又一次,只有一秒钟,那嘲弄出现在她眼睛里。

  赫邱里·波洛寻思:

  “你是明摆着不怕警察了,好女士,你很清楚不会去报警。”

  还有那跟着的——是什么?

  他镇静地说:

  “您理解,夫人,这种事需要小心从事。”

  “哦,自然,波——波洛先生——对吗?——我决不会想到去吐露一个字,我是那么崇拜亲爱的梅菲尔德勋爵,不会做任何事引起他一点小小的烦恼。”

  她交叉起双膝,一只高度抛光的褐色皮拖鞋摇摇荡荡挂在穿着缎袜的脚尖。她含笑,一种暖意逼人的笑容,带着完美的健康和深深的心满意足。

  “告诉我有什么我能做的事吗?”

  “多谢您,夫人,您昨天晚上在起居室里玩牌了吗?”

  “是的。”

  “我想接着所有的女士都上床了?”

  “不错。”

  “但是有人回来过取一本书,那是您吧,对吗?范德林太太?”

  “我是头一个回来的——是的。”

  “您是什么意思——头一个?”波洛警觉地问。

  “我立刻就回来了。”范德林太太解释说,“然后我上楼按铃叫我的女仆。她过了很久没来,我又按了一遍铃,然后我出去到平台上。我听见她的声音,我叫她,她梳完我的头发我打发她走了,她处在一种神经不安的状态,弄断了我一两次头发,就在我让她走的时候,我看见朱丽娅夫人上楼来,她告诉我她刚才下去也是取一本书,古怪,不是吗?”

  范德林太太说完笑起来,一个大大的,像猫一样的笑容。赫邱里·波洛心想范德林太太一定不喜欢朱丽娅夫人。

  “像您说的那样,夫人,告诉我,您听见您的女仆尖叫了吗?”

  “哦,听见了,我听见那声音来着。”

  “您问过她了吗?”

  “是,她告诉我她以为她看见了一个飘浮的白衣人——真是胡扯!”

  “朱丽娅夫人昨天晚上穿的是什么?”

  “哦,您想是也许——是,我明白了。她就是穿了一件白色晚礼服。当然,是这回事。她一定是正好看见她穿着白衣服在黑暗里,这些女孩真迷信!”

  “您的女仆已经跟了您很长一段时间了吗?夫人。”

  “哦,不是,”范德林太太的眼睛睁得老大,“只有五个月。”

  “我想现在见她,如果您不介意,夫人。”

  范德林太太扬起眉。

  “哦,当然不。”她相当冷淡地说。

  “我想,您理解,问她几个问题。”

  “哦,可以。”

  又是一阵微笑。

  波洛站起来鞠躬。

  “夫人,”他说,“我衷心敬佩您。”

  范德林太太第一次显得有些吃惊地向后一退。

  “啊,波洛先生,您太好了,可是为什么?”

  “您是,夫人,那么地无懈可击,那么地自得。”

  范德林太太笑容微微有些不稳。

  “现在我想,”她说,“我是不是该把这话当作一句恭维。”

  波洛说:

  “这话可能是,一句警告——不要用傲慢对待生活。”

  范德林太太笑得更加灿烂,她站起来伸出一只手。

  “亲爱的波洛先生,我祝您成功。谢谢您对我说的所有那些有趣的话。”

  她出去了,波洛对自己说:

  “你祝我成功,是吗?但是你十分肯定我不会成功!是的,你十分肯定,这,叫我非常着恼。”

  他有些性急地拉铃,问利奥尼小姐可不可以来见他。

  她站在门口踌躇的当儿,他欣赏地打量着她,黑色衣裙配着她梳得整整齐齐的波浪式的黑发,谦虚地低垂着的眼睑分外端庄,他会意地点点头。

  “请进,利奥尼小姐。”他说,“别害怕。”

  她进来,安安静静地站在他面前。

  “知道吗?”波洛忽然改变了语气说,“我发现你长得很好看。”

  利奥尼立刻有了反应,她从眼角向他投去飞快的一瞥,轻轻地说:

  “谢谢先生。”

  “你能想像吗?”波洛说,“我问卡莱尔先生你是不是很漂亮,他回答说他不知道!”

  利奥尼轻蔑地扬了扬头。

  “那个影子!”

  “这话形容得好。”

  “我不信他一生中看过任何女孩子,那个人。”

  “可能吧,遗憾,他错过了很多,但是这房子里有其他人更有品味,是不是?”

  “真的,我不知道先生在讲什么。”

  “哦,是的,利奥尼小姐,你知道得很清楚,昨天晚上你讲了一个小故事,说你看到了一个鬼。我一听说当时你站在那儿手抱着头,我就知道这里没有鬼的事了。如果一个女孩受了惊吓,她的手会放在胸口,或者放在嘴上以止住一声喊叫,但是如果她的手放在她的头发上,那就大大不同了,那意味着她的头发弄乱了,而她正急忙把它恢复原状!现在小姐,告诉我真相,你为什么在楼梯上喊叫?”

  “可是先生这是真的,我看见一个高高的身影,全身穿着白的……”

  “小姐,不要侮辱我的智力,那个故事,对卡莱尔先生够用了,但是别用来对付赫邱里·波洛。真相是你被人亲吻了,是那样吗?我要猜一猜是谁,是雷基·卡林顿先生吻了你。”

  利奥尼毫不难为情地对他眨眨一只眼。

  “Enbien(法语:那好吧),”她说,“一个吻算什么?”

  “那么是什么?”波洛殷勤地问。

  “你知道,那个年轻先生他从背后走近,拦腰抱住了我——自然我吓得叫了起来,要是我知道是——哎,自然我就不会叫了。”

  “那自然。”波洛同意。

  “但是他来得就像只猫一样。接着办公室门就开了,来了秘书先生,那位年轻绅士溜到楼上去了,留下我像一个傻瓜。自然我得说些什么……特别是对……”她爆发出法语:“unjeunehommecommeCa,tellementcommeilfaut!(法语:又是对那样一位规规矩矩的年轻人)”

  “所以你发明了一个鬼?”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页