虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 幽巷谋杀案 | 上页 下页
十一


  “因为我想到可能有一个仇人,对您度过危机感到失望,设法制造进一步的困难。您很快赢回了公众信任,特殊处境已经过去了,您现在是当之无愧的政治生活中最受欢迎的人物之一。传言说等亨伯利先生退休以后您将是下一任首相。”

  “您以为这是有人在企图败坏我名声!不会的!”

  “Toutdememe(法语:全一样),梅菲尔德勋爵,如果让人知道英国的新炸弹计划周末被偷了,而一位漂亮女士正好在您家里作客。这听起来不会好。报纸关于您和这位女士关系的小小暗示就会引起对您的不信任的感情。”

  “这种事不会被认真看待的。”

  “我亲爱的梅菲尔德,您完全知道这可能!一点小事便能损坏公众的信任。”

  “您说得对,果真如此!”梅菲尔德勋爵说。他忽然显得非常忧虑,“上帝!事情变得多么危险复杂啊!您真的这么想——可这不可能——不可能。”

  “您知道有谁在——嫉妒您吗?”

  “荒谬!”

  “无论怎样您要承认,我问到您和这次聚会上的人们的私人关系如何并不是完全不切题的。”

  “哦,可能吧——可能。您问我的是朱丽娅·卡林顿夫人,这确实没什么好说的。我和她从来不太熟悉,我想她也不在意我。她是那种不安定、神经质的女人,对打牌着了迷,一掷千金,她是那么老派的人,我想,不会看得起我这样白手起家的人。”

  波洛说:

  “我来这之前在名人录上查到过您。您是著名的工程厂的厂主,您自己是一个第一流的工程师。”

  “我对实际方面所知甚详,我从底层奋斗出身。”梅菲尔德勋爵冷淡地说。

  “Chlala!(法语:天哪)”波洛说,“我真是个傻瓜——是个傻瓜!”

  另一个人奇怪地看着他。

  “您怎么了,波洛先生?”

  “我忽然解开了一个谜。有些东西我原来没看清……但现在都符合了。是了,这下都符合得非常好。”

  梅菲尔德勋爵又奇怪又探询地看着他。

  但是波洛带着笑意又摇摇头。

  “不,不,还不是现在。我还要把我的思路再理清楚一点儿。”

  他站起来。

  “晚安,梅菲尔德勋爵。我想我知道计划在哪儿了。”

  梅菲尔德勋爵叫出来:

  “您知道?那我们马上去找!”

  波洛摇摇头。

  “不,不,不能这么干。鲁莽会坏事的。只有把它都交给赫邱里·波洛。”

  他走出房间。梅菲尔德勋爵轻蔑地耸了耸肩。

  “夸夸其谈的家伙。”他哼了一声。然后,收起文件,关上灯,他也去睡了。

  “如果是丢了东西,干嘛老梅菲尔德不去叫警察呢?”雷基·卡林顿追问道。

  他把椅子从餐桌轻轻向后一推。

  他是最后一个到的。他的父亲,麦卡塔太太和乔治爵士用完早餐已经有些时候了,他母亲和范德林太太在床上用早餐。

  乔治爵士,把他在电话里和梅菲尔德勋爵、赫邱里·波洛商量好的话重复了一遍,心里感到他本来可以措辞得更好一些。

  “派这样一个古怪的外国人来叫我很奇怪。”雷基说,“什么东西被偷了,爸爸?”

  “我也不太清楚,孩子。”

  雷基站起来,今天早晨他显得很烦躁。

  “不是——重要东西吗?没有什么——文件或者类似的东西?”

  “跟您说实话吧,雷基,我不能告诉你。”

  “要保密,对吗?我懂了。”

  雷基上楼去,在楼梯半当中皱着眉停了一下,然后继续上楼敲了敲他母亲的房门,她的声音招他进来。

  朱丽娅夫人坐在床上,在一只信封背面涂写着数字。

  “早上好,宝贝。”她抬起头来,严厉地说:“雷基,有什么事吗?”

  “没什么大事,不过昨天晚上发生了一起盗窃。”

  “一起盗窃?什么东西被偷了?”

  “哦,不知道,这是高级机密,有个古怪的私家侦探在楼下问每个人问题。”

  “多么不寻常!”

  “真叫人不舒服,”雷基慢慢地说,“呆在别人家里发生这种事情。”

  “到底发生了什么事?”

  “不知道,那时候我们都上床去了。小心,妈妈,您把托盘弄掉了。”

  他抢救住那个早餐托盘,放在窗边的一张桌子上。

  “是钱丢了吗?”

  “我说过了我不知道。”

  朱丽娅夫人慢慢说:

  “是说那个侦探问每个人问题?”

  “是这样。”

  “昨天晚上他们在哪儿?出这种事情时候他们在哪儿?”

  “可能吧,嗯,我告诉不了他什么东西。我直接上床去睡了再没有起来。”

  朱丽娅夫人没有回答。


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页