虚阁网 > 阿加莎·克里斯蒂 > 鸽群中的猫 | 上页 下页
六〇


  “只是要了解她对发生的事情有什么印象。”波洛说,“她的观察力很敏锐,是吧?”

  “我不能这么说。”萨克利夫夫人说,“她完全不是我所说的那种遇事留心的孩子。我的意思是,她常常是很讲究实际的。”

  “这总比无中生有捏造事实的好。”波洛说。

  “噢,詹尼弗是不会做那种事情的。”萨克利夫夫人很肯定地说。她站起来,走向宙前喊道:“詹尼弗。”

  “我希望。”当她回转身的时候,她对波洛说,“你会让她理解,她爸爸和我都是一心为了她好。”

  詹尼弗走进房间,绷着脸,以深深怀疑的眼光看着赫尔克里·波洛。

  “你好!”波洛说,“我是朱莉哑·厄普约翰的老朋友。她到伦敦来找我。”

  “朱莉娅去过伦敦?”詹尼弗说,微微有点吃惊,“为什么?”

  “来征求我的意见。”赫尔克里·波洛说。

  詹尼弗不大相信的样子。

  “我把我的意见告诉了她。”波洛说,“她现在已经回到芳草地去了。”

  “这么说,她的伊莎贝尔阿姨并没有把她领回去。”詹尼弗说,朝她母亲投出恼怒的一瞥。

  波洛瞧着萨克利夫夫人。但由于某种原因,或许是因为当波洛来到时,她正在点数送去洗的衣服的件数,或许是因为有某种未加说明的急事要做,她站起身离开了房间。

  “那里正在发生许多事情,我置身事外,觉得有点难受。”詹尼弗说,“这么大惊小怪!我告诉妈妈这太傻。毕竟还没有学生被人谋杀。”

  “关于这两件谋杀案你有没有自己的看法?”波洛问。

  詹尼弗摇摇头。“是不是有人反常?”她提出她的看法,接着又若有所思地说道,“我想布尔斯特罗德小姐现在得找几个新教师了。”

  “是呀,看来有可能。”波洛说,“詹尼弗小姐,有个女人来过,给你一只新球拍,调换你的旧球拍,你记得吗?我对这个人感兴趣。”

  “我的确还记得。”詹尼弗说,“直到今天我还没有发现到底是谁送的球拍。根本不是吉纳姨妈送的。”

  “这个女人看上去是什么样子?”波洛说。

  “那个带来球拍的人?”詹尼弗半闭着眼睛似乎在思索,“晤,我不知道。她穿着一件带小斗篷的华丽而俗气的衣服,戴着一顶松软的帽子。”

  “是吗?”波洛说,“我指的不一定是她的服饰而是她的脸孔。”

  “我想,她脸上涂了很多化妆品。”詹尼弗没有表情地说,“我觉得,在乡村这有点太过分了。她的头发是金色的。

  我想她是个美国人。”

  “你以前看见过她吗?”波洛问。

  “哦,没有。”詹尼弗说.“我想她不是当地人。她自称是来参加午宴或者鸡尾酒会什么的。”

  波洛若有所思地望着她。他感到有趣的是,无论人家和她说什么,她都全盘接受。他温和地说:

  “但是她说的也许不是真话?”

  “哦,”詹尼弗说,“是的,我看不是实话。”

  “你很肯定你以前没有见过她吗?比如说,她是否有可能是学校里的一位学生化装了?或者是学校里的一位教师?”

  “化装?”詹尼弗有点迷惑不解。

  波洛把艾琳·里奇为他画的布朗歇小姐的素描放在她面前。

  “不是这个女人吧?”

  詹尼弗怀疑地看着他。

  “有点像她——但是我想不是她。”

  波洛点点头,心里在想着什么。

  没有迹象表明詹尼弗能够辨认出来这实际上是布朗歇小姐的素描。

  “你瞧,”詹尼弗说,“我真的没有仔细看她。她是个美国人,是个陌生人,而她又和我谈着球拍的事……”

  很清楚,在那以后,除了新球拍之外,詹尼弗的眼睛什么也看不见。

  “我明白了。”波洛说,“你在芳草地曾经看到过任何你在拉马特见过的人吗?”

  “在拉马特?”詹尼弗思索着,“哦,没有——至少——我想没见到过。”

  波洛立刻抓住她那微微有点怀疑的表情:“但是你不能肯定,詹尼弗小姐。”

  “呢,”詹尼弗抓抓前额,有点发愁,“我意思是,你总是见到一些人,他们看起来像别的谁。你记不清他们像谁。有时你看见你以前见过的人,但你记不起他们是谁。他们对你说,‘你不记得我了’,这的确是十分尴尬的事情,因为你实在是记不起来了。我是说,你看见他们的脸孔,好像认得,但你记不起他们的名字,记不起在什么地方看见过他们。”

  “这是事实。”波洛说,“是呀,这是事实。人们常常会有这种感受。”他停顿了片刻,又继续说下去,温和地触动了她一下,“比如说,谢斯塔公主,当你看到她时或许会认识她,因为你在拉马特时一定看见过她。”

  “哦,她那时在拉马特吗?”

  “很可能,”波洛说,“毕竟她是王室的一位亲戚。你可能在那里看见过她吧?”

  “我不曾见过。”詹尼弗皱着眉头说,“无论如何她不会露面跑来跑去。我意思是,她们都戴着面纱之类的东西。虽然我想在巴黎和开罗她们都不戴面纱。在伦敦,当然也不戴。”


虚阁网(Xuges.com)
上一页 回目录 回首页 下一页